Compare Translations for Deuteronomy 2:21

Deuteronomy 2:21 BBE
They were a great people, tall as the Anakim, and equal to them in number; but the Lord sent destruction on them and the children of Ammon took their place, living in their land;
Read Deuteronomy 2 BBE  |  Read Deuteronomy 2:21 BBE in parallel  
Deuteronomy 2:21 GNT
They were as tall as the Anakim. There were many of them, and they were a mighty race. But the Lord destroyed them, so that the Ammonites took over their land and settled there.
Read Deuteronomy 2 GNT  |  Read Deuteronomy 2:21 GNT in parallel  
Deuteronomy 2:21 KJV
A people great, and many, and tall , as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
Read Deuteronomy 2 KJV  |  Read Deuteronomy 2:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 2:21 NKJV
a people as great and numerous and tall as the Anakim. But the Lord destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place,
Read Deuteronomy 2 NKJV  |  Read Deuteronomy 2:21 NKJV in parallel  
Deuteronomy 2:21 ASV
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;
Read Deuteronomy 2 ASV  |  Read Deuteronomy 2:21 ASV in parallel  
Deuteronomy 2:21 CJB
They were a large, numerous people, as tall as the 'Anakim; but ADONAI destroyed them as the people of 'Amon advanced and settled in their place -
Read Deuteronomy 2 CJB  |  Read Deuteronomy 2:21 CJB in parallel  
Deuteronomy 2:21 RHE
A people great and many, and of tall stature, like the Enacims whom the Lord destroyed before their face: and he made them to dwell in their stead,
Read Deuteronomy 2 RHE  |  Read Deuteronomy 2:21 RHE in parallel  
Deuteronomy 2:21 ELB
Ein großes und zahlreiches und hohes Volk, wie die Enakim; und Jehova vertilgte sie vor ihnen, und sie trieben sie aus und wohnten an ihrer Statt;
Read Deuteronomy 2 ELB  |  Read Deuteronomy 2:21 ELB in parallel  
Deuteronomy 2:21 ESV
a people great and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before the Ammonites, and they dispossessed them and settled in their place,
Read Deuteronomy 2 ESV  |  Read Deuteronomy 2:21 ESV in parallel  
Deuteronomy 2:21 GDB
gente grande, e possente, e d’alta statura, come gli Anachiti; e il Signore li distrusse d’innanzi agli Ammoniti, onde essi li cacciarono, e abitarono nel luogo loro;
Read Deuteronomy 2 GDB  |  Read Deuteronomy 2:21 GDB in parallel  
Deuteronomy 2:21 GW
These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. But the LORD wiped them out before the Ammonites came so that the Ammonites claimed their land and took their place.
Read Deuteronomy 2 GW  |  Read Deuteronomy 2:21 GW in parallel  
Deuteronomy 2:21 HNV
a people great, and many, and tall, as the `Anakim; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and lived in their place;
Read Deuteronomy 2 HNV  |  Read Deuteronomy 2:21 HNV in parallel  
Deuteronomy 2:21 CSB
a great and numerous people, tall as the Anakim. The Lord destroyed the Rephaim at the advance of the Ammonites, so that they drove them out and settled in their place.
Read Deuteronomy 2 CSB  |  Read Deuteronomy 2:21 CSB in parallel  
Deuteronomy 2:21 BLA
pueblo grande, numeroso y alto como los anaceos, pero que el SEÑOR destruyó delante de ellos. Y los amonitas los desalojaron y se establecieron en su lugar,
Read Deuteronomy 2 BLA  |  Read Deuteronomy 2:21 BLA in parallel  
Deuteronomy 2:21 RVR
Pueblo grande, y numeroso, y alto, como los Anaceos; á los cuales Jehová destruyó de delante de los Ammonitas, quienes les sucedieron, y habitaron en su lugar:
Read Deuteronomy 2 RVR  |  Read Deuteronomy 2:21 RVR in parallel  
Deuteronomy 2:21 LSG
c'?tait un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'?ternel les d?truisit devant les Ammonites, qui les chass?rent et s'?tablirent ? leur place.
Read Deuteronomy 2 LSG  |  Read Deuteronomy 2:21 LSG in parallel  
Deuteronomy 2:21 LUT
Das war ein großes, starkes hohes Volk wie die Enakiter; und der HERR vertilgte sie vor ihnen und ließ sie ihr Land besitzen, daß sie an ihrer Statt da wohnten,
Read Deuteronomy 2 LUT  |  Read Deuteronomy 2:21 LUT in parallel  
Deuteronomy 2:21 NAS
a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
Read Deuteronomy 2 NAS  |  Read Deuteronomy 2:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 2:21 NCV
They were strong people, and there were many of them; they were very tall, like the Anakites. The Lord destroyed the Zamzummites, and the Ammonites forced them out of the land and took their place.
Read Deuteronomy 2 NCV  |  Read Deuteronomy 2:21 NCV in parallel  
Deuteronomy 2:21 NIRV
The Rephaites were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites. The LORD destroyed the Rephaites to make room for the Ammonites. So the Ammonites drove them out. Then they settled in the territory of the Rephaites.
Read Deuteronomy 2 NIRV  |  Read Deuteronomy 2:21 NIRV in parallel  
Deuteronomy 2:21 NIV
They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place.
Read Deuteronomy 2 NIV  |  Read Deuteronomy 2:21 NIV in parallel  
Deuteronomy 2:21 NLT
They were a numerous and powerful race, as tall as the Anakites. But the LORD destroyed them so the Ammonites could occupy their land.
Read Deuteronomy 2 NLT  |  Read Deuteronomy 2:21 NLT in parallel  
Deuteronomy 2:21 NRS
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place.
Read Deuteronomy 2 NRS  |  Read Deuteronomy 2:21 NRS in parallel  
Deuteronomy 2:21 OST
C'était un peuple grand, nombreux, et de haute taille, comme les Anakim; mais l'Éternel les détruisit devant eux, et ils les dépossédèrent, et habitèrent à leur place.
Read Deuteronomy 2 OST  |  Read Deuteronomy 2:21 OST in parallel  
Deuteronomy 2:21 RSV
a people great and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before them; and they dispossessed them, and settled in their stead;
Read Deuteronomy 2 RSV  |  Read Deuteronomy 2:21 RSV in parallel  
Deuteronomy 2:21 RIV
popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anakim; ma l’Eterno li distrusse davanti agli Ammoniti, che li cacciarono e si stabilirono nel luogo loro.
Read Deuteronomy 2 RIV  |  Read Deuteronomy 2:21 RIV in parallel  
Deuteronomy 2:21 SEV
pueblo grande, y numeroso, y alto, como los anaceos; a los cuales el SEÑOR destruyó de delante de los amonitas , y ellos les heredaron, y habitaron en su lugar,
Read Deuteronomy 2 SEV  |  Read Deuteronomy 2:21 SEV in parallel  
Deuteronomy 2:21 SVV
Een groot, en menigvuldig, en lang volk, als de Enakieten; en de HEERE verdelgde hen voor hun aangezicht, zodat zij hen uit de bezitting verdreven, en aan hunlieder plaats woonden;
Read Deuteronomy 2 SVV  |  Read Deuteronomy 2:21 SVV in parallel  
Deuteronomy 2:21 DBY
a people great, and many, and tall as the Anakim; and Jehovah destroyed them before them, and they dispossessed them, and dwelt in their stead;
Read Deuteronomy 2 DBY  |  Read Deuteronomy 2:21 DBY in parallel  
Deuteronomy 2:21 VUL
populus magnus et multus et procerae longitudinis sicut Enacim quos delevit Dominus a facie eorum et fecit illos habitare pro eis
Read Deuteronomy 2 VUL  |  Read Deuteronomy 2:21 VUL in parallel  
Deuteronomy 2:21 MSG
- huge mobs of them, giants like the Anakites. God destroyed them and the Ammonites moved in and took over.
Read Deuteronomy 2 MSG  |  Read Deuteronomy 2:21 MSG in parallel  
Deuteronomy 2:21 WBT
A people great, and many, and tall as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
Read Deuteronomy 2 WBT  |  Read Deuteronomy 2:21 WBT in parallel  
Deuteronomy 2:21 TMB
a people great and many and tall, as the Anakim. But the LORD destroyed them before them; and they succeeded them and dwelt in their stead,
Read Deuteronomy 2 TMB  |  Read Deuteronomy 2:21 TMB in parallel  
Deuteronomy 2:21 TNIV
They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place.
Read Deuteronomy 2 TNIV  |  Read Deuteronomy 2:21 TNIV in parallel  
Deuteronomy 2:21 WEB
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Yahweh destroyed them before them; and they succeeded them, and lived in their place;
Read Deuteronomy 2 WEB  |  Read Deuteronomy 2:21 WEB in parallel  
Deuteronomy 2:21 WYC
a much people, and great, and of noble length, as Anakim, which the Lord did away from the face of them, and made them to dwell (there) for those giants, (a great and numerous people, and as tall as the Anakim, whom the Lord did away from there, and then allowed the Ammonites to live there instead of those giants,)
Read Deuteronomy 2 WYC  |  Read Deuteronomy 2:21 WYC in parallel  
Deuteronomy 2:21 YLT
a people great, and numerous, and tall, as the Anakim, and Jehovah destroyeth them before them, and they dispossess them, and dwell in their stead,
Read Deuteronomy 2 YLT  |  Read Deuteronomy 2:21 YLT in parallel  

Deuteronomy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The Edomites to be spared. (1-7) The Moabites and Ammonites to be spared. (8-23) The Amorites to be destroyed. (24-37)

Verses 1-7 Only a short account of the long stay of Israel in the wilderness is given. God not only chastised them for their murmuring and unbelief, but prepared them for Canaan; by humbling them for sin, teaching them to mortify their lusts, to follow God, and to comfort themselves in him. Though Israel may be long kept waiting for deliverance and enlargement, it will come at last. Before God brought Israel to destroy their enemies in Canaan, he taught them to forgive their enemies in Edom. They must not, under pretence of God's covenant and conduct, think to seize all they could lay hands on. Dominion is not founded in grace. God's Israel shall be well placed, but must not expect to be placed alone in the midst of the earth. Religion must never be made a cloak for injustice. Scorn to be beholden to Edomites, when thou hast an all-sufficient God to depend upon. Use what thou hast, use it cheerfully. Thou hast experienced the care of the Divine providence, never use any crooked methods for thy supply. All this is equally to be applied to the experience of the believer.

Verses 8-23 We have the origin of the Moabites, Edomites, and Ammonites. Moses also gives an instance older than any of these; the Caphtorims drove the Avims out of their country. These revolutions show what uncertain things wordly possessions are. It was so of old, and ever will be so. Families decline, and from them estates are transferred to families that increase; so little continuance is there in these things. This is recorded to encourage the children of Israel. If the providence of God has done this for Moabites and Ammonites, much more would his promise do it for Israel, his peculiar people. Cautions are given not to meddle with Moabites and Ammonites. Even wicked men must not be wronged. God gives and preserves outward blessings to wicked men; these are not the best things, he has better in store for his own children.

Verses 24-37 God tried his people, by forbidding them to meddle with the rich countries of Moab and Ammon. He gives them possession of the country of the Amorites. If we keep from what God forbids, we shall not lose by our obedience. The earth is the Lord's and the fulness thereof; and he gives it to whom he pleases; but when there is no express direction, none can plead his grant for such proceedings. Though God assured the Israelites that the land should be their own, yet they must contend with the enemy. What God gives we must endeavour to get. What a new world did Israel now come into! Much more joyful will the change be, which holy souls will experience, when they remove out of the wilderness of this world to the better country, that is, the heavenly, to the city that has foundations. Let us, by reflecting upon God's dealings with his people Israel, be led to meditate upon our years spent in vanity, through our transgressions. But happy are those whom Jesus has delivered from the wrath to come. To whom he hath given the earnest of his Spirit in their hearts. Their inheritance cannot be affected by revolutions of kingdoms, or changes in earthly possessions.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use