Compare Translations for Deuteronomy 20:8

8 The officers will continue to address the army and say, 'Is there any man who is afraid or fainthearted? Let him leave and return home, so that his brothers' hearts won't melt like his own.'
8 And the officers shall speak further to the people, and say, 'Is there any man who is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest he make the heart of his fellows melt like his own.'
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
8 The officers will then continue, "And is there a man here who is wavering in resolve and afraid? Let him go home right now so that he doesn't infect his fellows with his timidity and cowardly spirit."
8 "Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted ? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'
8 Then the officers shall add, “Is anyone afraid or fainthearted? Let him go home so that his fellow soldiers will not become disheartened too.”
8 The officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest the heart of his brethren faint like his heart.'
8 “Then the officers will also say, ‘Is anyone here afraid or worried? If you are, you may go home before you frighten anyone else.’
8 The officials shall continue to address the troops, saying, "Is anyone afraid or disheartened? He should go back to his house, or he might cause the heart of his comrades to melt like his own."
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as his heart.
8 And let the overseers go on to say to the people, If there is any man whose heart is feeble with fear, let him go back to his house before he makes the hearts of his countrymen feeble.
8 The officials will continue to address the troops, stating: "Is there anyone here who is afraid and discouraged? He can leave and go back to his house; otherwise, his comrades might lose courage just as he has."
8 The officials will continue to address the troops, stating: "Is there anyone here who is afraid and discouraged? He can leave and go back to his house; otherwise, his comrades might lose courage just as he has."
8 "The officials will then add to what they have said to the soldiers: 'Is there a man here who is afraid and fainthearted? He should go back home; otherwise his fear may demoralize his comrades as well.'
8 And the officers shall speak further unto the people, and shall say, What man is there that is timid and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as well as his heart.
8 "The officers will also say to the men, "Is there any man here who has lost his nerve and is afraid? If so, he is to go home. Otherwise, he will destroy the morale of the others.'
8 "The officers will also say to the men, "Is there any man here who has lost his nerve and is afraid? If so, he is to go home. Otherwise, he will destroy the morale of the others.'
8 The officers should also tell the troops, "If you are afraid or have lost your courage, you may go home. Then you won't ruin the morale of the other Israelites."
8 The officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart.
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and a coward at heart? Let him go and return unto his house that he not cause his brethren’s hearts to become as his heart.
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say , What man is there that is fearful and fainthearted ? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
8 And the officials shall continue to speak to the troops, and they shall say, '{What man} is afraid {and disheartened}? Let him go, and let him return to his house, and let him not cause the heart of his brothers to melt like his.'
8 And the scribes shall speak further to the people, and say, What man he that fears and is cowardly in his heart? Let him go and return to his house, lest he make the heart of his brother fail, as his own.
8 Then the officers should also say, "Is anyone here afraid? Has anyone lost his courage? He may go home so that he will not cause others to lose their courage, too."
8 The officers will continue, "Is any man afraid? Is anyone scared? Let him go home. Then the other men won't lose hope too."
8 The officials shall continue to address the troops, saying, "Is anyone afraid or disheartened? He should go back to his house, or he might cause the heart of his comrades to melt like his own."
8 After these things are declared they shall add the rest, and shall speak to the people: What man is there that is fearful, and faint hearted? let him go, and return to his house, lest he make the hearts of his brethren to fear, as he himself is possessed with fear.
8 And the officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest the heart of his fellows melt as his heart.'
8 And the officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest the heart of his fellows melt as his heart.'
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, `What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.'
8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, `What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.'
8 And let the officers speake further vnto the people and saye. Yf any man feare and be faynte herted, let him goo and returne vnto his housse, lest his brothers hert be made faynte as well as his.
8 his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus est
8 his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus est
8 And the officers shall speak further to the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brethren's heart should faint as well as his heart.
8 The officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart.
8 When these things be said, the leaders of the host shall add to (them) other things, and they shall speak to the people, and say, Who is a fearful man, and of dreadful heart? go he, and turn again into his house, lest he make his brethren's hearts to dread, as he is aghast by dread. (When these things be said, the leaders of the army shall add other things, and they shall say to the people, Who is fearful, and hath a heart full of dread? go he back, and return to his house, lest he make his kinsmen's hearts to fear, just like his is filled with fear.)
8 `And the authorities have added to speak unto the people, and said, Who [is] the man that is afraid and tender of heart? -- let him go and turn back to his house, and the heart of his brethren doth not melt like his heart;

Deuteronomy 20:8 Commentaries