Compare Translations for Deuteronomy 23:16

16 Let him live among you wherever he wants within your gates. Do not mistreat him.
16 He shall dwell with you, in your midst, in the place that he shall choose within one of your towns, wherever it suits him. You shall not wrong him.
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
16 Let him live wherever he wishes within the protective gates of your city. Don't take advantage of him.
16 "He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
16 He may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him.
16 Let them live among you in any town they choose, and do not oppress them.
16 They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
16 he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
16 Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.
16 They can stay with you: in your own community or in any place they select from one of your cities, whatever seems good to them. Don't oppress them.
16 They can stay with you: in your own community or in any place they select from one of your cities, whatever seems good to them. Don't oppress them.
16 Allow him to stay with you, in whichever place suits him best among your settlements; do not mistreat him.
16 he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.
16 They may live in any of your towns that they choose, and you are not to treat them harshly.
16 They may live in any of your towns that they choose, and you are not to treat them harshly.
16 Let him stay with you [and live] among your people wherever he chooses, in any of your cities that seems best to him. Never mistreat him.
16 he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where he likes it best; thou shalt not oppress him.
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
16 He shall reside with you in your midst in the place that he chooses in one of {your towns wherever he pleases}; you shall not oppress him.
16 He shall dwell with thee, he shall dwell among you where he shall please; thou shalt not afflict him.
16 Let the slave live with you anywhere he likes, in any town he chooses. Do not mistreat him.
16 Let him live among you anywhere he wants to. Let him live in any town he chooses. Don't crush him.
16 They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
16 He shall dwell with thee in the place that shall please him, and shall rest in one of thy cities: give him no trouble.
16 he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him.
16 he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him.
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where it is good for him. Thou shalt not oppress him.
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where it is good for him. Thou shalt not oppress him.
16 Let him dwel with the, eue amonge you in what place he him selfe liketh best, in one of thi cities where it is good for him, and vexe him not.
16 habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eum
16 habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eum
16 He shall dwell with thee, [even] among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
16 he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
16 he shall dwell with thee in the place that pleaseth him, and he shall abide in one of thy cities; and make thou not him sorry, or heavy (and do not thou mistreat him).
16 with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.

Deuteronomy 23:16 Commentaries