Compare Translations for Deuteronomy 28:20

Deuteronomy 28:20 BBE
The Lord will send on you cursing and trouble and punishment in everything to which you put your hand, till sudden destruction overtakes you; because of your evil ways in which you have been false to me.
Read Deuteronomy 28 BBE  |  Read Deuteronomy 28:20 BBE in parallel  
Deuteronomy 28:20 GDB
Il Signore manderà contro a te la maledizione, la dissipazione, e la perdizione, in ogni cosa alla quale tu metterai la mano, e la qual tu farai; finchè tu sii distrutto, e perito subitamente, per la malvagità dei tuoi fatti; perciocchè tu mi avrai abbandonato.
Read Deuteronomy 28 GDB  |  Read Deuteronomy 28:20 GDB in parallel  
Deuteronomy 28:20 GNT
"If you do evil and reject the Lord, he will bring on you disaster, confusion, and trouble in everything you do, until you are quickly and completely destroyed.
Read Deuteronomy 28 GNT  |  Read Deuteronomy 28:20 GNT in parallel  
Deuteronomy 28:20 KJV
The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do , until thou be destroyed , and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
Read Deuteronomy 28 KJV  |  Read Deuteronomy 28:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 28:20 NRS
The Lord will send upon you disaster, panic, and frustration in everything you attempt to do, until you are destroyed and perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken me.
Read Deuteronomy 28 NRS  |  Read Deuteronomy 28:20 NRS in parallel  
Deuteronomy 28:20 ASV
Jehovah will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
Read Deuteronomy 28 ASV  |  Read Deuteronomy 28:20 ASV in parallel  
Deuteronomy 28:20 CJB
"ADONAI will send on you curses, disasters and frustration in everything you set out to do, until you are destroyed and quickly perish, because of your evil actions in abandoning me.
Read Deuteronomy 28 CJB  |  Read Deuteronomy 28:20 CJB in parallel  
Deuteronomy 28:20 RHE
The Lord shall send upon thee famine and hunger, and a rebuke upon all the works which thou shalt do: until he consume and destroy thee quickly, for thy most wicked inventions, by which thou hast forsaken me.
Read Deuteronomy 28 RHE  |  Read Deuteronomy 28:20 RHE in parallel  
Deuteronomy 28:20 ELB
Jehova wird den Fluch, die Bestürzung und die Verwünschung wider dich senden in allem Geschäft deiner Hand, das du tust, bis du vertilgt bist, und bis du schnell umkommst wegen der Bosheit deiner Handlungen, daß du mich verlassen hast.
Read Deuteronomy 28 ELB  |  Read Deuteronomy 28:20 ELB in parallel  
Deuteronomy 28:20 ESV
"The LORDwill send on you curses, confusion, and frustration in all that you undertake to do, until you are destroyed and perish quickly on account of the evil of your deeds, because you have forsaken me.
Read Deuteronomy 28 ESV  |  Read Deuteronomy 28:20 ESV in parallel  
Deuteronomy 28:20 GW
he LORD will send you curses, panic, and frustration in everything you do until you're destroyed and quickly disappear for the evil you will do by abandoning the LORD.
Read Deuteronomy 28 GW  |  Read Deuteronomy 28:20 GW in parallel  
Deuteronomy 28:20 HNV
The LORD will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you are destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, whereby you have forsaken me.
Read Deuteronomy 28 HNV  |  Read Deuteronomy 28:20 HNV in parallel  
Deuteronomy 28:20 CSB
The Lord will send against you curses, confusion, and rebuke in everything you do until you are destroyed and quickly perish, because of the wickedness of your actions in abandoning Me.
Read Deuteronomy 28 CSB  |  Read Deuteronomy 28:20 CSB in parallel  
Deuteronomy 28:20 BLA
Enviará el SEÑOR sobre ti maldición, confusión y censura en todo lo que emprendas, hasta que seas destruido y hasta que perezcas rápidamente, a causa de la maldad de tus hechos, porque me has abandonado.
Read Deuteronomy 28 BLA  |  Read Deuteronomy 28:20 BLA in parallel  
Deuteronomy 28:20 RVR
Y Jehová enviará contra ti la maldición, quebranto y asombro en todo cuanto pusieres mano é hicieres, hasta que seas destruído, y perezcas presto á causa de la maldad de tus obras, por las cuales me habrás dejado.
Read Deuteronomy 28 RVR  |  Read Deuteronomy 28:20 RVR in parallel  
Deuteronomy 28:20 LSG
L'?ternel enverra contre toi la mal?diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'? ce que tu sois d?truit, jusqu'? ce que tu p?risses promptement, ? cause de la m?chancet? de tes actions, qui t'aura port? ? m'abandonner.
Read Deuteronomy 28 LSG  |  Read Deuteronomy 28:20 LSG in parallel  
Deuteronomy 28:20 LUT
Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unruhe und Unglück in allem, was du vor die Hand nimmst, was du tust, bis du vertilgt werdest und bald untergehst um deines bösen Wesens willen, darum daß du mich verlassen hast.
Read Deuteronomy 28 LUT  |  Read Deuteronomy 28:20 LUT in parallel  
Deuteronomy 28:20 NAS
"The LORD will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me.
Read Deuteronomy 28 NAS  |  Read Deuteronomy 28:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 28:20 NCV
The Lord will send you curses, confusion, and punishment in everything you do. You will be destroyed and suddenly ruined because you did wrong when you left him.
Read Deuteronomy 28 NCV  |  Read Deuteronomy 28:20 NCV in parallel  
Deuteronomy 28:20 NIRV
The LORD will send curses on you. You won't know what's going on. In everything you do, he will be angry with you. You will be destroyed suddenly and completely. That will happen because you did an evil thing when you deserted the LORD.
Read Deuteronomy 28 NIRV  |  Read Deuteronomy 28:20 NIRV in parallel  
Deuteronomy 28:20 NIV
The LORD will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.
Read Deuteronomy 28 NIV  |  Read Deuteronomy 28:20 NIV in parallel  
Deuteronomy 28:20 NKJV
"The Lord will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the wickedness of your doings in which you have forsaken Me.
Read Deuteronomy 28 NKJV  |  Read Deuteronomy 28:20 NKJV in parallel  
Deuteronomy 28:20 NLT
"The LORD himself will send against you curses, confusion, and disillusionment in everything you do, until at last you are completely destroyed for doing evil and forsaking me.
Read Deuteronomy 28 NLT  |  Read Deuteronomy 28:20 NLT in parallel  
Deuteronomy 28:20 OST
L'Éternel enverra sur toi la malédiction, l'effroi et la ruine, dans tout ce à quoi tu mettras la main et que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit et que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m'auras abandonné.
Read Deuteronomy 28 OST  |  Read Deuteronomy 28:20 OST in parallel  
Deuteronomy 28:20 RSV
"The LORD will send upon you curses, confusion, and frustration, in all that you undertake to do, until you are destroyed and perish quickly, on account of the evil of your doings, because you have forsaken me.
Read Deuteronomy 28 RSV  |  Read Deuteronomy 28:20 RSV in parallel  
Deuteronomy 28:20 RIV
L’Eterno manderà contro di te la maledizione, lo spavento e la minaccia in ogni cosa a cui metterai mano e che farai, finché tu sia distrutto e tu perisca rapidamente, a motivo della malvagità delle tue azioni per la quale m’avrai abbandonato.
Read Deuteronomy 28 RIV  |  Read Deuteronomy 28:20 RIV in parallel  
Deuteronomy 28:20 SEV
El SEÑOR enviará contra ti la maldición, quebranto y asombro en todo cuanto pusieres mano e hicieres, hasta que seas destruido, y perezcas presto a causa de la maldad de tus obras, por las cuales me habrás dejado.
Read Deuteronomy 28 SEV  |  Read Deuteronomy 28:20 SEV in parallel  
Deuteronomy 28:20 SVV
De HEERE zal onder u zenden den vloek, de verstoring en het verderf, in alles, waaraan gij uw hand slaat, dat gij doen zult; totdat gij verdelgd wordt, en totdat gij haastelijk omkomt, vanwege de boosheid uwer werken, waarmede gij Mij verlaten hebt.
Read Deuteronomy 28 SVV  |  Read Deuteronomy 28:20 SVV in parallel  
Deuteronomy 28:20 DBY
Jehovah will send upon thee cursing, confusion, and rebuke, in all the business of thy hand which thou doest, until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
Read Deuteronomy 28 DBY  |  Read Deuteronomy 28:20 DBY in parallel  
Deuteronomy 28:20 VUL
mittet Dominus super te famem et esuriem et increpationem in omnia opera tua quae facies donec conterat te et perdat velociter propter adinventiones tuas pessimas in quibus reliquisti me
Read Deuteronomy 28 VUL  |  Read Deuteronomy 28:20 VUL in parallel  
Deuteronomy 28:20 MSG
God will send The Curse, The Confusion, The Contrariness down on everything you try to do until you've been destroyed and there's nothing left of you - all because of your evil pursuits that led you to abandon me.
Read Deuteronomy 28 MSG  |  Read Deuteronomy 28:20 MSG in parallel  
Deuteronomy 28:20 WBT
The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou undertakest to perform, until thou shalt be destroyed, and until thou shalt perish quickly; because of the wickedness of thy doings by which thou hast forsaken me.
Read Deuteronomy 28 WBT  |  Read Deuteronomy 28:20 WBT in parallel  
Deuteronomy 28:20 TMB
"The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke in all that thou settest thine hand unto to do until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings whereby thou hast forsaken Me.
Read Deuteronomy 28 TMB  |  Read Deuteronomy 28:20 TMB in parallel  
Deuteronomy 28:20 TNIV
The LORD will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.
Read Deuteronomy 28 TNIV  |  Read Deuteronomy 28:20 TNIV in parallel  
Deuteronomy 28:20 WEB
Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you are destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, whereby you have forsaken me.
Read Deuteronomy 28 WEB  |  Read Deuteronomy 28:20 WEB in parallel  
Deuteronomy 28:20 WYC
The Lord shall send upon thee hunger, and thirst, and blaming, into all the works which thou shalt do, till he all-break thee, and lose thee swiftly, for thy full wicked findings, in which thou hast forsaken me. (The Lord shall send hunger, and thirst, and rebuke upon thee, in all the things which thou shalt do, until he hath all-broken thee, and swiftly destroyed thee, for thy full wicked doings in which thou hast forsaken me.)
Read Deuteronomy 28 WYC  |  Read Deuteronomy 28:20 WYC in parallel  
Deuteronomy 28:20 YLT
`Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings [by] which thou hast forsaken Me.
Read Deuteronomy 28 YLT  |  Read Deuteronomy 28:20 YLT in parallel  

Deuteronomy 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

The blessings for obedience. (1-14) The curses for disobedience. (15-44) Their ruin, if disobedient. (45-68)

Verses 1-14 This chapter is a very large exposition of two words, the blessing and the curse. They are real things and have real effects. The blessings are here put before the curses. God is slow to anger, but swift to show mercy. It is his delight to bless. It is better that we should be drawn to what is good by a child-like hope of God's favour, than that we be frightened to it by a slavish fear of his wrath. The blessing is promised, upon condition that they diligently hearken to the voice of God. Let them keep up religion, the form and power of it, in their families and nation, then the providence of God would prosper all their outward concerns.

Verses 15-44 If we do not keep God's commandments, we not only come short of the blessing promised, but we lay ourselves under the curse, which includes all misery, as the blessing all happiness. Observe the justice of this curse. It is not a curse causeless, or for some light cause. The extent and power of this curse. Wherever the sinner goes, the curse of God follows; wherever he is, it rests upon him. Whatever he has is under a curse. All his enjoyments are made bitter; he cannot take any true comfort in them, for the wrath of God mixes itself with them. Many judgments are here stated, which would be the fruits of the curse, and with which God would punish the people of the Jews, for their apostacy and disobedience. We may observe the fulfilling of these threatenings in their present state. To complete their misery, it is threatened that by these troubles they should be bereaved of all comfort and hope, and left to utter despair. Those who walk by sight, and not by faith, are in danger of losing reason itself, when every thing about them looks frightful.

Verses 45-68 If God inflicts vengeance, what miseries his curse can bring upon mankind, even in this present world! Yet these are but the beginning of sorrows to those under the curse of God. What then will be the misery of that world where their worm dieth not, and their fire is not quenched! Observe what is here said of the wrath of God, which should come and remain upon the Israelites for their sins. It is amazing to think that a people so long the favourites of Heaven, should be so cast off; and yet that a people so scattered in all nations should be kept distinct, and not mixed with others. If they would not serve God with cheerfulness, they should be compelled to serve their enemies. We may justly expect from God, that if we do not fear his fearful name, we shall feel his fearful plagues; for one way or other God will be feared. The destruction threatened is described. They have, indeed, been plucked from off the land, ver. ( 63 ) . Not only by the Babylonish captivity, and when Jerusalem was destroyed by the Romans; but afterwards, when they were forbidden to set foot in Jerusalem. They should have no rest; no rest of body, ver. 65, but be continually on the remove, either in hope of gain, or fear of persecution. No rest of the mind, which is much worse. They have been banished from city to city, from country to country; recalled, and banished again. These events, compared with the favour shown to Israel in ancient times, and with the prophecies about them, should not only excite astonishment, but turn unto us for a testimony, assuring us of the truth of Scripture. And when the other prophecies of their conversion to Christ shall come to pass, the whole will be a sign and a wonder to all the nations of the earth, and the forerunner of a general spread of true christianity. The fulfilling of these prophecies upon the Jewish nation, delivered more than three thousand years ago, shows that Moses spake by the Spirit of God; who not only foresees the ruin of sinners, but warns of it, that they may prevent it by a true and timely repentance, or else be left without excuse. And let us be thankful that Christ hath redeemed us from the curse of the law, by being made a curse for us, and bearing in his own person all that punishment which our sins merit, and which we must otherwise have endured for ever. To this Refuge and salvation let sinners flee; therein let believers rejoice, and serve their reconciled God with gladness of heart, for the abundance of his spiritual blessings.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use