Compare Translations for Deuteronomy 32:46

46 he said to them, "Take to heart all these words I am giving as a warning to you today, so that you may command your children to carefully follow all the words of this law.
46 he said to them, "Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46 he said, "Take to heart all these words to which I give witness today and urgently command your children to put them into practice, every single word of this Revelation.
46 he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.
46 he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
46 and He said to them: "Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe--all the words of this law.
46 he added: “Take to heart all the words of warning I have given you today. Pass them on as a command to your children so they will obey every word of these instructions.
46 he said to them: "Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
46 And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.
46 Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.
46 he told them: Set your mind on all these words I'm testifying against you right now, because you must command your children to perform carefully all the words of this Instruction.
46 he told them: Set your mind on all these words I'm testifying against you right now, because you must command your children to perform carefully all the words of this Instruction.
46 he said to them, "Take to heart all the words of my testimony against you today, so that you can use them in charging your children to be careful to obey all the words of this Torah.
46 he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
46 he said, "Be sure to obey all these commands that I have given you today. Repeat them to your children, so that they may faithfully obey all of God's teachings.
46 he said, "Be sure to obey all these commands that I have given you today. Repeat them to your children, so that they may faithfully obey all of God's teachings.
46 he said to them, "Pay attention to all these warnings I've given you today. Then you will command your children to faithfully obey every word of these teachings.
46 He said to them, Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.
46 and he said unto them, Set your hearts unto all the words which I protest against you today, to command them unto your children and keep and fulfil all the words of this law.
46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do , all the words of this law.
46 then he said to them, "{Take to heart all the words} that I [am] admonishing [against] you {today} [concerning] which you should instruct them [with respect to] your children {so that they will observe diligently} all the words of this law,
46 And he said to them, Take heed with your heart to all these words, which I testify to you this day, which ye shall command your sons, to observe and do all the words of this law.
46 he said to them: "Pay careful attention to all the words I have said to you today, and command your children to obey carefully everything in these teachings.
46 Then I said to the people, "Think carefully about all of the words I have announced to you today. I want you to command your children to be careful to obey all of the words of this law.
46 he said to them: "Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
46 And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law:
46 he said to them, "Lay to heart all the words which I enjoin upon you this day, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
46 he said to them, "Lay to heart all the words which I enjoin upon you this day, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
46 and he said unto them: "Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46 and he said unto them: "Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46 then he sayed vnto them. Sett youre hertes vnto all the wordes whiche I testifye vnto you this daye: that ye commaunde them vnto youre childern, to obserue and doo all the wordes off thys lawe.
46 et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huius
46 et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huius
46 And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46 He said to them, Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.
46 and said to them, Put ye your hearts into all the words which I witness to you today, that ye command to your sons, to keep, and to do those, and to fulfill all things that be written in the book of this law; (he said to them, Put ye into your hearts all the words which I witness to you today, so that ye command to your children to obey them, and to do them, and to fulfill all the things that be written in this Book of the Law;)
46 and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,

Deuteronomy 32:46 Commentaries