Compare Translations for Deuteronomy 34:12

Deuteronomy 34:12 NKJV
and by all that mighty power and all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 NKJV  |  Read Deuteronomy 34:12 NKJV in parallel  
Deuteronomy 34:12 NRS
and for all the mighty deeds and all the terrifying displays of power that Moses performed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 NRS  |  Read Deuteronomy 34:12 NRS in parallel  
Deuteronomy 34:12 ASV
and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 ASV  |  Read Deuteronomy 34:12 ASV in parallel  
Deuteronomy 34:12 WBT
And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses showed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 WBT  |  Read Deuteronomy 34:12 WBT in parallel  
Deuteronomy 34:12 BBE
And in all the acts of power and fear which Moses did before the eyes of all Israel.
Read Deuteronomy 34 BBE  |  Read Deuteronomy 34:12 BBE in parallel  
Deuteronomy 34:12 CJB
What might was in his hand! What great terror he evoked before the eyes of all Isra'el!
Read Deuteronomy 34 CJB  |  Read Deuteronomy 34:12 CJB in parallel  
Deuteronomy 34:12 RHE
And all the mighty hand, and great miracles, which Moses did before all Israel.
Read Deuteronomy 34 RHE  |  Read Deuteronomy 34:12 RHE in parallel  
Deuteronomy 34:12 ELB
und nach all der starken Hand und nach all dem Großen und Furchtbaren, das Mose vor den Augen des ganzen Israel getan hat.
Read Deuteronomy 34 ELB  |  Read Deuteronomy 34:12 ELB in parallel  
Deuteronomy 34:12 ESV
and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 ESV  |  Read Deuteronomy 34:12 ESV in parallel  
Deuteronomy 34:12 GDB
e in tutte quelle gran cose tremende, che Mosè fece davanti agli occhi di tutto Israele.
Read Deuteronomy 34 GDB  |  Read Deuteronomy 34:12 GDB in parallel  
Deuteronomy 34:12 GW
oses used his mighty hand to do all the spectacular and awe-inspiring deeds that were seen by all the Israelites.
Read Deuteronomy 34 GW  |  Read Deuteronomy 34:12 GW in parallel  
Deuteronomy 34:12 GNT
No other prophet has been able to do the great and terrifying things that Moses did in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 GNT  |  Read Deuteronomy 34:12 GNT in parallel  
Deuteronomy 34:12 HNV
and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moshe worked in the sight of all Yisra'el.
Read Deuteronomy 34 HNV  |  Read Deuteronomy 34:12 HNV in parallel  
Deuteronomy 34:12 CSB
and for all the mighty [acts of] power and terrifying deeds that Moses performed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 CSB  |  Read Deuteronomy 34:12 CSB in parallel  
Deuteronomy 34:12 KJV
And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 KJV  |  Read Deuteronomy 34:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:12 BLA
y por la mano poderosa y por todos los hechos grandiosos y terribles que Moisés realizó ante los ojos de todo Israel.
Read Deuteronomy 34 BLA  |  Read Deuteronomy 34:12 BLA in parallel  
Deuteronomy 34:12 RVR
Y en toda aquella mano esforzada, y en todo el espanto grande que causó Moisés á ojos de todo Israel.
Read Deuteronomy 34 RVR  |  Read Deuteronomy 34:12 RVR in parallel  
Deuteronomy 34:12 LSG
et pour tous les prodiges de terreur que Mo?se accomplit ? main forte sous les yeux de tout Isra?l.
Read Deuteronomy 34 LSG  |  Read Deuteronomy 34:12 LSG in parallel  
Deuteronomy 34:12 LUT
und zu aller dieser mächtigen Hand und den schrecklichen Taten, die Mose tat vor den Augen des ganzen Israels.
Read Deuteronomy 34 LUT  |  Read Deuteronomy 34:12 LUT in parallel  
Deuteronomy 34:12 NAS
and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 NAS  |  Read Deuteronomy 34:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:12 NCV
Moses had great power, and he did great and wonderful things for all the Israelites to see.
Read Deuteronomy 34 NCV  |  Read Deuteronomy 34:12 NCV in parallel  
Deuteronomy 34:12 NIRV
No one has ever had the mighty power Moses had. No one has ever done the wonderful acts he did in the sight of all of the people of Israel.
Read Deuteronomy 34 NIRV  |  Read Deuteronomy 34:12 NIRV in parallel  
Deuteronomy 34:12 NIV
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 NIV  |  Read Deuteronomy 34:12 NIV in parallel  
Deuteronomy 34:12 NLT
And it was through Moses that the LORD demonstrated his mighty power and terrifying acts in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 NLT  |  Read Deuteronomy 34:12 NLT in parallel  
Deuteronomy 34:12 OST
Soit pour ce qu'il fit avec une main forte, et pour toutes les œuvres grandes et terribles que Moïse fit à la vue de tout Israël.
Read Deuteronomy 34 OST  |  Read Deuteronomy 34:12 OST in parallel  
Deuteronomy 34:12 RSV
and for all the mighty power and all the great and terrible deeds which Moses wrought in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 RSV  |  Read Deuteronomy 34:12 RSV in parallel  
Deuteronomy 34:12 RIV
né simile a lui in quegli atti potenti e in tutte quelle gran cose tremende, che Mosè fece dinanzi agli occhi di tutto Israele.
Read Deuteronomy 34 RIV  |  Read Deuteronomy 34:12 RIV in parallel  
Deuteronomy 34:12 SEV
y en toda la mano fuerte, y en todo el espanto grande que hizo Moisés a ojos de todo Israel.
Read Deuteronomy 34 SEV  |  Read Deuteronomy 34:12 SEV in parallel  
Deuteronomy 34:12 SVV
En in al die sterke hand, en in al die grote verschrikking, die Mozes gedaan heeft voor de ogen van gans Israel.
Read Deuteronomy 34 SVV  |  Read Deuteronomy 34:12 SVV in parallel  
Deuteronomy 34:12 DBY
and according to all that mighty hand; and according to all the great terribleness that Moses had wrought in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 DBY  |  Read Deuteronomy 34:12 DBY in parallel  
Deuteronomy 34:12 VUL
et cunctam manum robustam magnaque mirabilia quae fecit Moses coram universo Israhel
Read Deuteronomy 34 VUL  |  Read Deuteronomy 34:12 VUL in parallel  
Deuteronomy 34:12 MSG
- nothing to compare with that all-powerful hand of his and all the great and terrible things Moses did as every eye in Israel watched.
Read Deuteronomy 34 MSG  |  Read Deuteronomy 34:12 MSG in parallel  
Deuteronomy 34:12 TMB
and in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses showed in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 TMB  |  Read Deuteronomy 34:12 TMB in parallel  
Deuteronomy 34:12 TNIV
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 TNIV  |  Read Deuteronomy 34:12 TNIV in parallel  
Deuteronomy 34:12 WEB
and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.
Read Deuteronomy 34 WEB  |  Read Deuteronomy 34:12 WEB in parallel  
Deuteronomy 34:12 WYC
and all the strong hand, or power, and the great marvels, which Moses did before all Israel. (yea, to remember the strong hand of Moses, and the great marvels which he did before all Israel.)
Read Deuteronomy 34 WYC  |  Read Deuteronomy 34:12 WYC in parallel  
Deuteronomy 34:12 YLT
and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.
Read Deuteronomy 34 YLT  |  Read Deuteronomy 34:12 YLT in parallel  

Deuteronomy 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Moses views the promised land from mount Nebo. (1-4) The death and burial of Moses, The mourning of the people. (5-8) Joshua succeeds Moses, The praise of Moses. (9-12)

Verses 1-4 Moses seemed unwilling to leave his work; but that being finished, he manifested no unwillingness to die. God had declared that he should not enter Canaan. But the Lord also promised that Moses should have a view of it, and showed him all that good land. Such a sight believers now have, through grace, of the bliss and glory of their future state. Sometimes God reserves the brightest discoveries of his grace to his people to support their dying moments. Those may leave this world with cheerfulness, who die in the faith of Christ, and in the hope of heaven.

Verses 5-8 Moses obeyed this command of God as willingly as any other, though it seemed harder. In this he resembled our Lord Jesus Christ. But he died in honour, in peace, and in the most easy manner; the Saviour died upon the disgraceful and torturing cross. Moses died very easily; he died "at the mouth of the Lord," according to the will of God. The servants of the Lord, when they have done all their other work, must die at last, and be willing to go home, whenever their Master sends for them, Ac. 21:13 . The place of his burial was not known. If the soul be at rest with God, it is of little consequence where the body rests. There was no decay in the strength of his body, nor in the vigour and activity of his mind; his understanding was as clear, and his memory as strong as ever. This was the reward of his services, the effect of his extraordinary meekness. There was solemn mourning for him. Yet how great soever our losses have been, we must not give ourselves up to sorrow. If we hope to go to heaven rejoicing, why should we go to the grave mourning?

Verses 9-12 Moses brought Israel to the borders of Canaan, and then died and left them. This signifies that the law made nothing perfect, ( Hebrews 7:19 ) It brings men into a wilderness of conviction, but not into the Canaan of rest and settled peace. That honour was reserved for Joshua, our Lord Jesus, of whom Joshua was a type, (and the name is the same,) to do that for us which the law could not do, ( Romans 8:3 ) . Through him we enter into the spiritual rest of conscience, and eternal rest in heaven. Moses was greater than any other prophet of the Old Testament. But our Lord Jesus went beyond him, far more than the other prophets came short of him. And see a strong resemblance between the redeemer of the children of Israel and the Redeemer of mankind. Moses was sent by God, to deliver the Israelites form a cruel bondage; he led them out, and conquered their enemies. He became not only their deliverer, but their lawgiver; not only their lawgiver, but their judge; and, finally, leads them to the border of the land of promise. Our blessed Saviour came to rescue us out of the slavery of the devil, and to restore us to liberty and happiness. He came to confirm every moral precept of the first lawgiver; and to write them, not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. He came to be our Judge also, inasmuch as he hath appointed a day when he will judge all the secrets of men, and reward or punish accordingly. This greatness of Christ above Moses, is a reason why Christians should be obedient and faithful to the holy religion by which they profess to be Christ's followers. God, by his grace, make us all so!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use