Compare Translations for Ecclesiastes 1:10

10 Can one say about anything, "Look, this is new"? It has already existed in the ages before us.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has been already in the ages before us.
10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
10 Does someone call out, "Hey, this is new"? Don't get excited - it's the same old story.
10 Is there anything of which one might say, "See this, it is new "? Already it has existed for ages Which were before us.
10 Is there anything of which one can say, “Look! This is something new”? It was here already, long ago; it was here before our time.
10 Is there anything of which it may be said, "See, this is new"? It has already been in ancient times before us.
10 Sometimes people say, “Here is something new!” But actually it is old; nothing is ever truly new.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has already been, in the ages before us.
10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.
10 Is there anything of which men say, See, this is new? It has been in the old time which was before us.
10 People may say about something: "Look at this! It's new!" But it was already around for ages before us.
10 People may say about something: "Look at this! It's new!" But it was already around for ages before us.
10 Is there something of which it is said, "See, this is new"? It existed already in the ages before us.
10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us.
10 "Look," they say, "here is something new!" But no, it has all happened before, long before we were born.
10 "Look," they say, "here is something new!" But no, it has all happened before, long before we were born.
10 Can you say that anything is new? It has already been here long before us.
10 Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us.
10 Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it has been already of old time which was before us.
10 Is there any thing whereof it may be said , See , this is new? it hath been already of old time, which was before us.
10 There is a thing [of] which it is said, "Look at this! This is new!" [But] it already existed in ages past before us.
10 that shall speak and say, Behold, this is new? it has already been in the ages that have passed before us.
10 Someone might say, "Look, this is new," but really it has always been here. It was here before we were.
10 There isn't anything about which someone can say, "Look! Here's something new." It was already here long ago. It was here before we were.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has already been, in the ages before us.
10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has been already, in the ages before us.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has been already, in the ages before us.
10 Is there any thing whereof it may be said, "See, this is new"? It hath been already in olden times which were before us.
10 Is there any thing whereof it may be said, "See, this is new"? It hath been already in olden times which were before us.
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
10 Is there [any] thing of which it may be said, See, this [is] new? it hath been already of old time, which was before us.
10 Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us.
10 neither any man may say, Lo! this thing is new; for now it went before in worlds, that were before us. (nor can anyone say, Lo! this is new; for it hath already come before, in the time that was before us.)
10 There is a thing of which [one] saith: `See this, it [is] new!' already it hath been in the ages that were before us!

Ecclesiastes 1:10 Commentaries