Compare Translations for Ecclesiastes 11:2

Ecclesiastes 11:2 BBE
Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
Read Ecclesiastes 11 BBE  |  Read Ecclesiastes 11:2 BBE in parallel  
Ecclesiastes 11:2 GDB
Fanne parte a sette, anzi ad otto; perciocchè tu non sai qual male avverrà sopra la terra.
Read Ecclesiastes 11 GDB  |  Read Ecclesiastes 11:2 GDB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 GNT
Put your investments in several places - many places even - because you never know what kind of bad luck you are going to have in this world.
Read Ecclesiastes 11 GNT  |  Read Ecclesiastes 11:2 GNT in parallel  
Ecclesiastes 11:2 KJV
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 KJV  |  Read Ecclesiastes 11:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 11:2 NRS
Divide your means seven ways, or even eight, for you do not know what disaster may happen on earth.
Read Ecclesiastes 11 NRS  |  Read Ecclesiastes 11:2 NRS in parallel  
Ecclesiastes 11:2 ASV
Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 ASV  |  Read Ecclesiastes 11:2 ASV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 CJB
Divide your merchandise into seven or eight shares, since you don't know what disasters may come on the earth.
Read Ecclesiastes 11 CJB  |  Read Ecclesiastes 11:2 CJB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 RHE
Give a portion to seven, and also to eight: for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 RHE  |  Read Ecclesiastes 11:2 RHE in parallel  
Ecclesiastes 11:2 ELB
Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -
Read Ecclesiastes 11 ELB  |  Read Ecclesiastes 11:2 ELB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 ESV
Give a portion to seven, or even to eight, for you know not what disaster may happen on earth.
Read Ecclesiastes 11 ESV  |  Read Ecclesiastes 11:2 ESV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 GW
Divide what you have into seven parts, or even into eight, because you don't know what disaster may happen on earth.
Read Ecclesiastes 11 GW  |  Read Ecclesiastes 11:2 GW in parallel  
Ecclesiastes 11:2 HNV
Give a portion to seven, yes, even to eight; For you don't know what evil will be on the eretz.
Read Ecclesiastes 11 HNV  |  Read Ecclesiastes 11:2 HNV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 CSB
Give a portion to seven or even to eight, for you don't know what disaster may happen on earth.
Read Ecclesiastes 11 CSB  |  Read Ecclesiastes 11:2 CSB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 BLA
Reparte tu porción con siete, o aun con ocho, porque no sabes qué mal puede venir sobre la tierra.
Read Ecclesiastes 11 BLA  |  Read Ecclesiastes 11:2 BLA in parallel  
Ecclesiastes 11:2 RVR
Reparte á siete, y aun á ocho: porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra.
Read Ecclesiastes 11 RVR  |  Read Ecclesiastes 11:2 RVR in parallel  
Ecclesiastes 11:2 LSG
donnes-en une part ? sept et m?me ? huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
Read Ecclesiastes 11 LSG  |  Read Ecclesiastes 11:2 LSG in parallel  
Ecclesiastes 11:2 LUT
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.
Read Ecclesiastes 11 LUT  |  Read Ecclesiastes 11:2 LUT in parallel  
Ecclesiastes 11:2 NAS
Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
Read Ecclesiastes 11 NAS  |  Read Ecclesiastes 11:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 11:2 NCV
Invest what you have in several different businesses, because you don't know what disasters might happen.
Read Ecclesiastes 11 NCV  |  Read Ecclesiastes 11:2 NCV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 NIRV
Give shares of what you earn to a lot of people. After all, you don't know what great trouble might come on the land.
Read Ecclesiastes 11 NIRV  |  Read Ecclesiastes 11:2 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 NIV
Give portions to seven, yes to eight, for you do not know what disaster may come upon the land.
Read Ecclesiastes 11 NIV  |  Read Ecclesiastes 11:2 NIV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 NKJV
Give a serving to seven, and also to eight, For you do not know what evil will be on the earth.
Read Ecclesiastes 11 NKJV  |  Read Ecclesiastes 11:2 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 NLT
Divide your gifts among many, for you do not know what risks might lie ahead.
Read Ecclesiastes 11 NLT  |  Read Ecclesiastes 11:2 NLT in parallel  
Ecclesiastes 11:2 OST
Fais-en part à sept, et même à huit; car tu ne sais pas quel mal peut venir sur la terre.
Read Ecclesiastes 11 OST  |  Read Ecclesiastes 11:2 OST in parallel  
Ecclesiastes 11:2 RSV
Give a portion to seven, or even to eight, for you know not what evil may happen on earth.
Read Ecclesiastes 11 RSV  |  Read Ecclesiastes 11:2 RSV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 RIV
Fanne parte a sette, ed anche a otto, perché tu non sai che male può avvenire sulla terra.
Read Ecclesiastes 11 RIV  |  Read Ecclesiastes 11:2 RIV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 SEV
Reparte a siete, y aun a ocho; porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra.
Read Ecclesiastes 11 SEV  |  Read Ecclesiastes 11:2 SEV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 SVV
Geef een deel aan zeven, ja, ook aan acht; want gij weet niet, wat kwaad op de aarde wezen zal.
Read Ecclesiastes 11 SVV  |  Read Ecclesiastes 11:2 SVV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 DBY
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 DBY  |  Read Ecclesiastes 11:2 DBY in parallel  
Ecclesiastes 11:2 VUL
da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
Read Ecclesiastes 11 VUL  |  Read Ecclesiastes 11:2 VUL in parallel  
Ecclesiastes 11:2 MSG
Don't hoard your goods; spread them around. Be a blessing to others. This could be your last night.
Read Ecclesiastes 11 MSG  |  Read Ecclesiastes 11:2 MSG in parallel  
Ecclesiastes 11:2 WBT
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 WBT  |  Read Ecclesiastes 11:2 WBT in parallel  
Ecclesiastes 11:2 TMB
Give a portion to seven and also to eight, for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Read Ecclesiastes 11 TMB  |  Read Ecclesiastes 11:2 TMB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 TNIV
Invest in seven ventures, yes, in eight; you do not know what disaster may come upon the land.
Read Ecclesiastes 11 TNIV  |  Read Ecclesiastes 11:2 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 11:2 WEB
Give a portion to seven, yes, even to eight; For you don't know what evil will be on the earth.
Read Ecclesiastes 11 WEB  |  Read Ecclesiastes 11:2 WEB in parallel  
Ecclesiastes 11:2 WYC
Give thou (thy) parts (to) seven, and also (to) eight, (that is, do not put all thy eggs in one basket); for thou knowest not, what evil shall come [up]on (the) earth.
Read Ecclesiastes 11 WYC  |  Read Ecclesiastes 11:2 WYC in parallel  
Ecclesiastes 11:2 YLT
Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.
Read Ecclesiastes 11 YLT  |  Read Ecclesiastes 11:2 YLT in parallel  

Ecclesiastes 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

Exhortation to liberality. (1-6) An admonition to prepare for death, and to young persons to be religious. (7-10)

Verses 1-6 Solomon presses the rich to do good to others. Give freely, though it may seem thrown away and lost. Give to many. Excuse not thyself with the good thou hast done, from the good thou hast further to do. It is not lost, but well laid out. We have reason to expect evil, for we are born to trouble; it is wisdom to do good in the day of prosperity. Riches cannot profit us, if we do not benefit others. Every man must labour to be a blessing to that place where the providence of God casts him. Wherever we are, we may find good work to do, if we have but hearts to do it. If we magnify every little difficulty, start objections, and fancy hardships, we shall never go on, much less go through with our work. Winds and clouds of tribulation are, in God's hands, designed to try us. God's work shall agree with his word, whether we see it or not. And we may well trust God to provide for us, without our anxious, disquieting cares. Be not weary in well-doing, for in due season, in God's time, you shall reap, ( Galatians 6:9 ) .

Verses 7-10 Life is sweet to bad men, because they have their portion in this life; it is sweet to good men, because it is the time of preparation for a better; it is sweet to all. Here is a caution to think of death, even when life is most sweet. Solomon makes an effecting address to young persons. They would desire opportunity to pursue every pleasure. Then follow your desires, but be assured that God will call you into judgment. How many give loose to every appetite, and rush into every vicious pleasure! But God registers every one of their sinful thoughts and desires, their idle words and wicked words. If they would avoid remorse and terror, if they would have hope and comfort on a dying bed, if they would escape misery here and hereafter, let them remember the vanity of youthful pleasures. That Solomon means to condemn the pleasures of sin is evident. His object is to draw the young to purer and more lasting joys. This is not the language of one grudging youthful pleasures, because he can no longer partake of them; but of one who has, by a miracle of mercy, been brought back in safety. He would persuade the young from trying a course whence so few return. If the young would live a life of true happiness, if they would secure happiness hereafter, let them remember their Creator in the days of their youth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use