Compare Translations for Ecclesiastes 5:17

17 What is more, he eats in darkness all his days, with much sorrow, sickness, and anger.
17 Moreover, all his days he eats in darkness in much vexation and sickness and anger.
17 All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
17 All for a miserable life spent in the dark?
17 Throughout his life he also eats in darkness with great vexation, sickness and anger.
17 All their days they eat in darkness, with great frustration, affliction and anger.
17 All his days he also eats in darkness, And he has much sorrow and sickness and anger.
17 Throughout their lives, they live under a cloud—frustrated, discouraged, and angry.
17 Besides, all their days they eat in darkness, in much vexation and sickness and resentment.
17 All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.
17 All his days are in the dark, and he has much sorrow, pain, disease, and trouble.
17 What's more, they constantly eat in darkness, with much aggravation, grief, and anger.
17 What's more, they constantly eat in darkness, with much aggravation, grief, and anger.
17 All his life he eats in darkness, in frustration, in sickness and in anger.
17 All his days also he eateth in darkness, and hath much vexation, and sickness, and irritation.
17 We get to live our lives in darkness and grief, worried, angry, and sick.
17 We get to live our lives in darkness and grief, worried, angry, and sick.
17 They spend their entire lives in darkness, in constant frustration, sickness, and resentment.
17 All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.
17 In addition to this, all the days of his life he shall eat in darkness, with much wrath and pain and sorrow sickness.
17 All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
17 Also, he eats in darkness all his days; he is frustrated [in] much sickness and resentment.
17 Behold, I have seen good, that it is a fine thing to eat and to drink, and to see good in all his labour in which he may labour under the sun, the number of the days of his life which God has given to him: for it is his portion.
17 All they get are days full of sadness and sorrow, and they end up sick, defeated, and angry.
17 All his life he eats in darkness. His life is full of trouble, suffering and anger.
17 Besides, all their days they eat in darkness, in much vexation and sickness and resentment.
17 (5-16) All the days of his life he eateth in darkness, and in many cares, and in misery, and sorrow.
17 and spent all his days in darkness and grief, in much vexation and sickness and resentment?
17 and spent all his days in darkness and grief, in much vexation and sickness and resentment?
17 All his days also he eateth in darkness, and hath much sorrow and wrath with his sickness.
17 All his days also he eateth in darkness, and hath much sorrow and wrath with his sickness.
17 hoc itaque mihi visum est bonum ut comedat quis et bibat et fruatur laetitia ex labore suo quod laboravit ipse sub sole numerum dierum vitae suae quos dedit ei Deus et haec est pars illius
17 hoc itaque mihi visum est bonum ut comedat quis et bibat et fruatur laetitia ex labore suo quod laboravit ipse sub sole numerum dierum vitae suae quos dedit ei Deus et haec est pars illius
17 All his days also he eateth in darkness, and [he hath] much sorrow and wrath with his sickness.
17 All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.
17 In all the days of his life he ate in darknesses, and in many busynesses, and in neediness, and sorrow.
17 Also all his days in darkness he consumeth, and sadness, and wrath, and sickness abound.

Ecclesiastes 5:17 Commentaries