2 Samuel 18:6

6 Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.

2 Samuel 18:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:6

So the people went out into the field against Israel
Josephus F5 calls it a great field, with a wood behind it:

and the battle was in the wood of Ephraim;
or near it F6 rather; not in a wood in the tribe of Ephraim, which lay on this side Jordan; whereas this battle was fought on the other side Jordan, in the land of Gilead, not far from Mahanaim, where was this wood; and which was so called, either from the slaughter of the Ephraimites here in the times of Jephthah, ( Judges 12:4-6 ) ; or from the Ephraimites feeding their cattle here and near it; for the Jews say F7, that Joshua gave them a grant to feed their cattle in any wood in any of the tribes of Israel; and lying near Jordan, they used to drive their cattle over to this place, from whence it had its name.


FOOTNOTES:

F5 Ut supra, (Antiqu. l. 7. c. 10.) sect. 2.
F6 (reyb) "ad sylvam", Junius & Tremellius; "prope sylvam", Piscator.
F7 In Jarchi, Kimchi, & Abarbinel, in loc.

2 Samuel 18:6 In-Context

4 Und der König sprach zu ihnen: Was gut ist in euren Augen, will ich tun. Und der König stellte sich an die Seite des Tores, und alles Volk zog aus zu Hunderten und zu Tausenden.
5 Und der König gebot Joab und Abisai und Ittai und sprach: Verfahret mir gelinde mit dem Jüngling, mit Absalom! Und alles Volk hörte es, als der König allen Obersten wegen Absaloms gebot.
6 Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.
7 Und das Volk von Israel wurde daselbst vor den Knechten Davids geschlagen, und die Niederlage wurde daselbst groß an jenem Tage: zwanzigtausend Mann.
8 Und die Schlacht breitete sich daselbst aus über das ganze Land; und der Wald fraß mehr unter dem Volke, als das Schwert an jenem Tage fraß.
The Elberfelder Bible is in the public domain.