Deuternomium 28:39

39 Weinberge wirst du pflanzen und bauen; aber Wein wirst du weder trinken noch einsammeln, denn der Wurm wird sie fressen.

Deuternomium 28:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:39

Thou shalt plant vineyards, and dress [them]
Plant them and prune them, in expectation of much fruit from them:

but shall neither drink [of] the wine nor gather [the grapes];
so far from drinking of the wine of them, that they should not be able to gather any grapes from them:

for the worms shall eat them;
a sort of worms pernicious to vines, which the Greeks call "ipes", or "ikes" F15; and the Latins "convolvuli" and "volvoces", as Pliny F16.


FOOTNOTES:

F15 See Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 27. col. 622, 623.
F16 Nat. Hist. l. 17. c. 28.

Deuternomium 28:39 In-Context

37 Und du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zur Spottrede unter allen Völkern, wohin Jehova dich wegtreiben wird.
38 Viel Samen wirst du aufs Feld hinausführen; aber du wirst wenig einsammeln, denn die Heuschrecke wird ihn abfressen.
39 Weinberge wirst du pflanzen und bauen; aber Wein wirst du weder trinken noch einsammeln, denn der Wurm wird sie fressen.
40 Olivenbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber mit Öl wirst du dich nicht salben, denn dein Olivenbaum wird die Frucht abwerfen.
41 Söhne und Töchter wirst du zeugen; aber sie werden dir nicht gehören, denn sie werden in die Gefangenschaft gehen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.