Deuternomium 4:7

7 Denn welche große Nation gibt es, die Götter hätte, welche ihr so nahe wären, wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir zu ihm rufen?

Deuternomium 4:7 Meaning and Commentary

Ver. 7 For what nation is there so great
Not so much for their number, for they were the fewest of all people; nor for the largeness of their territories, for the land they were going to possess was but a small country; nor for their wealth and riches, and warlike exploits, though they were not contemptible in either; but for their happy constitution in church and state, being directed and governed in both by laws which came immediately from God himself; for their knowledge of divine things, and for spiritual blessings and privileges they were favoured with, of which a special instance is given:

who hath God so nigh unto them as the Lord our God is, in all things
that we call upon him for?
God was nigh unto them in respect of relation, being their covenant God and Father, and they his sons and daughters, to whom the adoption belonged; and with respect to place and presence, his tabernacle being in the midst of them, the seat of his Shechinah, or divine Majesty, being in the most holy place, between the cherubim over the mercy seat; and he going before them in the pillar of cloud by day, and in the pillar of fire by night, and who might be applied unto at all times for whatsoever they stood in need of; and who was always near unto them, to give them advice and counsel, help and assistance; to hear their prayers, and communicate unto them things temporal and spiritual they stood in need of: and so the Lord is nigh to all that call upon him in faith, with fervency, and in sincerity and truth; and herein the glory and greatness of a people, as of Israel, lies, in being nearly related to God, a people near unto him, both as to union and communion; and in having a communication of good things from him. God is both a God at hand and afar off, ( Jeremiah 23:23 ) ( Psalms 145:18 ) .

Deuternomium 4:7 In-Context

5 Siehe, ich habe euch Satzungen und Rechte gelehrt, so wie Jehova, mein Gott, mir geboten hat, damit ihr also tuet inmitten des Landes, wohin ihr kommet, um es in Besitz zu nehmen.
6 Und so beobachtet und tut sie! Denn das wird eure Weisheit und euer Verstand sein vor den Augen der Völker, welche alle diese Satzungen hören und sagen werden: Diese große Nation ist ein wahrhaft weises und verständiges Volk.
7 Denn welche große Nation gibt es, die Götter hätte, welche ihr so nahe wären, wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir zu ihm rufen?
8 Und welche große Nation gibt es, die so gerechte Satzungen und Rechte hätte, wie dieses ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege?
9 Nur hüte dich und hüte deine Seele sehr, daß du die Dinge nicht vergessest, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen weichen alle Tage deines Lebens! Und tue sie kund deinen Kindern und deinen Kindeskindern. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.