Esra 6:1

1 Da gab der König Darius Befehl, und man suchte nach in dem Urkundenhause, worin man die Schätze niederlegte zu Babel.

Esra 6:1 Meaning and Commentary

Ezra 6:1

Then Darius the king made a decree
To make inquiry after the edict of Cyrus, to search the public records for it:

and search was made in the house of the rolls;
or "books" F18, in a public library or museum:

where the treasures were laid up in Babylon;
where things of worth and value were reposited; not only gold, silver, jewels, and precious stones, and things rare and curious, but all sorts of writings relating to the monarchy, and the dominions belonging to it; but it seems it could not be found here, and therefore the king ordered search to be made elsewhere.


FOOTNOTES:

F18 (ayrpo tybb) , (en taiv biblioyhkaiv) , Sept. "in bibliotheca", V. L. "in bibliotheca librorum", Tigurine version; "in domo librorum", Pagninus, Montanus.

Esra 6:1 In-Context

1 Da gab der König Darius Befehl, und man suchte nach in dem Urkundenhause, worin man die Schätze niederlegte zu Babel.
2 Und es wurde zu Achmetha, in der Burg, die in der Landschaft Medien liegt, eine Rolle gefunden; und darin war eine Denkschrift also geschrieben:
3 Im ersten Jahre des Königs Kores gab der König Kores Befehl: Das Haus Gottes in Jerusalem anlangend: Dieses Haus soll wieder aufgebaut werden als eine Stätte, wo man Schlachtopfer opfert. Und seine Grundlagen sollen aufgerichtet werden: seine Höhe sechzig Ellen, seine Breite sechzig Ellen;
4 drei Lagen von Quadersteinen und eine Lage von neuen Balken. Und die Kosten sollen aus dem Hause des Königs bestritten werden.
5 Und auch die goldenen und silbernen Geräte des Hauses Gottes, welche Nebukadnezar aus dem Tempel, der zu Jerusalem war, herausgenommen und nach Babel gebracht hat, soll man zurückgeben, daß ein jedes wieder in den Tempel zu Jerusalem komme, an seinen Ort; und du sollst sie in dem Hause Gottes niederlegen. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.