Genesis 25:29

29 Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.

Genesis 25:29 Meaning and Commentary

Genesis 25:29

And Jacob sod pottage
Or boiled broth; this he did at a certain time, for this was not his usual employment; the Targum of Jonathan says, it was on the day in which Abraham died; and whereas this pottage was made of lentiles, as appears from ( Genesis 25:34 ) ; this the Jewish writers F9 say was the food of mourners; and so this circumstance furnishes out a reason for Jacob's boiling pottage of lentiles at this time: and hence also they F11 gather, that Jacob and Esau were now fifteen years of age; for Abraham was an hundred years old when Isaac was born, and Isaac was sixty at the birth of his sons; and Abraham lived to be one hundred and seventy five, and therefore Esau and Jacob must be fifteen years old when he died: and Esau came from the field, and be [was] faint:
for want of food, and weary with hunting, and perhaps more so, having toiled and got nothing.


FOOTNOTES:

F9 Pirke Eliezer, c. 35.
F11 Seder Olam Rabba, p. 3. Shalshalet Hakabala, fol. 5. 1.

Genesis 25:29 In-Context

27 Und die Knaben wuchsen heran. Und Esau wurde ein jagdkundiger Mann, ein Mann des Feldes; Jakob aber war ein sanfter Mann, der in den Zelten blieb.
28 Und Isaak hatte Esau lieb, denn Wildbret war nach seinem Munde; Rebekka aber hatte Jakob lieb.
29 Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.
30 Da sprach Esau zu Jakob: Laß mich doch essen von dem Roten, dem Roten da, denn ich bin matt! Darum gab man ihm den Namen Edom.
31 Und Jakob sprach: Verkaufe mir heute dein Erstgeburtsrecht.
The Elberfelder Bible is in the public domain.