Join
PLUS
Login
Replace a Trash Bag with a Suitcase for a Foster Kid
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 25:29
Compare Translations for Genesis 25:29
PREVIOUS
Genesis 25:28
NEXT
Genesis 25:30
Almeida Atualizada (Portuguese) for Gênesis 25:29
29
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Read Gênesis (AA)
Read Gênesis 25:29 (AA) in Parallel
American Standard Version for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
Read Genesis (ASV)
Read Genesis 25:29 (ASV) in Parallel
The Bible in Basic English for Genesis 25:29
29
And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
Read Genesis (BBE)
Read Genesis 25:29 (BBE) in Parallel
La Biblia de las Américas (Español) for Génesis 25:29
29
Un día, cuando Jacob había preparado un potaje, Esaú vino del campo, agotado;
Read Génesis (BLA)
Read Génesis 25:29 (BLA) in Parallel
Common English Bible for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry
Read Genesis (CEB)
Read Genesis 25:29 (CEB) in Parallel
Common English Bible w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry
Read Genesis (CEBA)
Read Genesis 25:29 (CEBA) in Parallel
The Complete Jewish Bible for Genesis 25:29
29
One day when Ya'akov had cooked some stew, 'Esav came in from the open country, exhausted,
Read Genesis (CJB)
Read Genesis 25:29 (CJB) in Parallel
Holman Christian Standard Bible for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, exhausted.
Read Genesis (CSB)
Read Genesis 25:29 (CSB) in Parallel
The Darby Translation for Genesis 25:29
29
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (DBY)
Read Genesis 25:29 (DBY) in Parallel
Elberfelder 1905 (German) for Genesis 25:29
29
Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.
Read Genesis (ELB)
Read Genesis 25:29 (ELB) in Parallel
English Standard Version for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
Read Genesis (ESV)
Read Genesis 25:29 (ESV) in Parallel
Good News Translation for Genesis 25:29
29
One day while Jacob was cooking some bean soup, Esau came in from hunting. He was hungry
Read Genesis (GNT)
Read Genesis 25:29 (GNT) in Parallel
Good News Translation w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
One day while Jacob was cooking some bean soup, Esau came in from hunting. He was hungry
Read Genesis (GNTA)
Read Genesis 25:29 (GNTA) in Parallel
GOD'S WORD Translation for Genesis 25:29
29
Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.
Read Genesis (GW)
Read Genesis 25:29 (GW) in Parallel
Hebrew Names Version for Genesis 25:29
29
Ya`akov boiled stew. Esav came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (HNV)
Read Genesis 25:29 (HNV) in Parallel
La Biblia del Jubileo 2000 for Génesis 25:29
29
Y guisó Jacob
un
potaje; y volviendo Esaú del campo cansado
Read Génesis (JBS)
Read Génesis 25:29 (JBS) in Parallel
Jubilee Bible 2000 for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he
was
faint;
Read Genesis (JUB)
Read Genesis 25:29 (JUB) in Parallel
King James Version for Genesis 25:29
29
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Read Genesis (KJV)
Read Genesis 25:29 (KJV) in Parallel
King James Version w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Read Genesis (KJVA)
Read Genesis 25:29 (KJVA) in Parallel
Lexham English Bible for Genesis 25:29
29
Once Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted.
Read Genesis (LEB)
Read Genesis 25:29 (LEB) in Parallel
Luther Bible 1912 (German) for Genesis 25:29
29
Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde
Read Genesis (LUT)
Read Genesis 25:29 (LUT) in Parallel
Septuagint Bible w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
And Jacob cooked pottage, and Esau came from the plain, fainting.
Read Genesis (LXX)
Read Genesis 25:29 (LXX) in Parallel
The Message Bible for Genesis 25:29
29
One day Jacob was cooking a stew. Esau came in from the field, starved.
Read Genesis (MSG)
Read Genesis 25:29 (MSG) in Parallel
New American Standard Bible for Genesis 25:29
29
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;
Read Genesis (NAS)
Read Genesis 25:29 (NAS) in Parallel
New Century Version for Genesis 25:29
29
One day Jacob was boiling a pot of vegetable soup. Esau came in from hunting in the fields, weak from hunger.
Read Genesis (NCV)
Read Genesis 25:29 (NCV) in Parallel
New International Reader's Version for Genesis 25:29
29
One day Jacob was cooking some stew. Esau came in from the open country. He was very hungry.
Read Genesis (NIRV)
Read Genesis 25:29 (NIRV) in Parallel
New International Version for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
Read Genesis (NIV)
Read Genesis 25:29 (NIV) in Parallel
New King James Version for Genesis 25:29
29
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field, and he was weary.
Read Genesis (NKJV)
Read Genesis 25:29 (NKJV) in Parallel
New Living Translation for Genesis 25:29
29
One day when Jacob was cooking some stew, Esau arrived home from the wilderness exhausted and hungry.
Read Genesis (NLT)
Read Genesis 25:29 (NLT) in Parallel
New Revised Standard for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (NRS)
Read Genesis 25:29 (NRS) in Parallel
New Revised Standard w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (NRSA)
Read Genesis 25:29 (NRSA) in Parallel
Nueva Traducción Viviente for Génesis 25:29
29
Cierto día, mientras Jacob preparaba un guiso, Esaú regresó del desierto, agotado y hambriento.
Read Génesis (NTV)
Read Génesis 25:29 (NTV) in Parallel
Nueva Versión Internacional for Génesis 25:29
29
Un día, cuando Jacob estaba preparando un guiso, Esaú llegó agotado del campo y le dijo:
Read Génesis (NVI)
Read Génesis 25:29 (NVI) in Parallel
Nova Versão Internacional for Gênesis 25:29
29
Certa vez, quando Jacó preparava um ensopado, Esaú chegou faminto, voltando do campo,
Read Gênesis (NVIP)
Read Gênesis 25:29 (NVIP) in Parallel
Douay-Rheims Catholic Bible for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
Read Genesis (RHE)
Read Genesis 25:29 (RHE) in Parallel
Revised Standard Version for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (RSV)
Read Genesis 25:29 (RSV) in Parallel
Revised Standard Version w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (RSVA)
Read Genesis 25:29 (RSVA) in Parallel
La Biblia Reina-Valera (Español) for Génesis 25:29
29
Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo cansado,
Read Génesis (RVR)
Read Génesis 25:29 (RVR) in Parallel
Sagradas Escrituras (1569) (Español) for Génesis 25:29
29
Y guisó Jacob
un
potaje; y volviendo Esaú del campo cansado,
Read Génesis (SEV)
Read Génesis 25:29 (SEV) in Parallel
Statenvertaling (Dutch) for Genesis 25:29
29
En Jakob had een kooksel gekookt; en Ezau kwam uit het veld, en was moede.
Read Genesis (SVV)
Read Genesis 25:29 (SVV) in Parallel
Third Millennium Bible for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (TMB)
Read Genesis 25:29 (TMB) in Parallel
Third Millennium Bible w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (TMBA)
Read Genesis 25:29 (TMBA) in Parallel
Tyndale for Genesis 25:29
29
Iacob sod potage and Esau came from the feld and was faine
Read Genesis (TYN)
Read Genesis 25:29 (TYN) in Parallel
The Latin Vulgate for Genesis 25:29
29
coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Read Genesis (VUL)
Read Genesis 25:29 (VUL) in Parallel
The Latin Vulgate w/ Apocrypha for Genesis 25:29
29
coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Read Genesis (VULA)
Read Genesis 25:29 (VULA) in Parallel
The Webster Bible for Genesis 25:29
29
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint.
Read Genesis (WBT)
Read Genesis 25:29 (WBT) in Parallel
World English Bible for Genesis 25:29
29
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (WEB)
Read Genesis 25:29 (WEB) in Parallel
Wycliffe for Genesis 25:29
29
Soothly Jacob seethed pottage (And one day Jacob boiled some stew); and when Esau came (in) weary from the field,
Read Genesis (WYC)
Read Genesis 25:29 (WYC) in Parallel
Young's Literal Translation for Genesis 25:29
29
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he [is] weary;
Read Genesis (YLT)
Read Genesis 25:29 (YLT) in Parallel
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 25:28
NEXT
Genesis 25:30
Genesis 25:29 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS
Popular Articles
Who Were Samson and Delilah?
What Does the Bible Have to Say about Weed?
What Does a “Wife of Noble Character” Look Like?
How (and Why) Do We “Receive Power” from the Holy Spirit?
How Does the Book of Ecclesiastes Point Us to Christ?
Does John 12:25 Teach That We Must Hate Our Lives?