The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 25:29
Compare Translations for Genesis 25:29
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 25:28
NEXT
Genesis 25:30
Holman Christian Standard Bible
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, exhausted.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
29
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
Read Genesis (ESV)
King James Version
29
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
29
One day Jacob was cooking a stew. Esau came in from the field, starved.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
29
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;
Read Genesis (NAS)
New International Version
29
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
29
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field, and he was weary.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
29
One day when Jacob was cooking some stew, Esau arrived home from the wilderness exhausted and hungry.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
29
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
29
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
29
And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
29
Un día, cuando Jacob había preparado un potaje, Esaú vino del campo, agotado;
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
29
Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
29
Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
29
One day when Ya'akov had cooked some stew, 'Esav came in from the open country, exhausted,
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
29
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
29
Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
29
One day while Jacob was cooking some bean soup, Esau came in from hunting. He was hungry
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
29
One day while Jacob was cooking some bean soup, Esau came in from hunting. He was hungry
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
29
Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
29
Ya`akov boiled stew. Esav came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
29
Y guisó Jacob
un
potaje; y volviendo Esaú del campo cansado
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he
was
faint;
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
29
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
29
Once Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
29
Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
29
And Jacob cooked pottage, and Esau came from the plain, fainting.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
29
One day Jacob was boiling a pot of vegetable soup. Esau came in from hunting in the fields, weak from hunger.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
29
One day Jacob was cooking some stew. Esau came in from the open country. He was very hungry.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
29
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
29
Cierto día, mientras Jacob preparaba un guiso, Esaú regresó del desierto, agotado y hambriento.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
29
Un día, cuando Jacob estaba preparando un guiso, Esaú llegó agotado del campo y le dijo:
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
29
Certa vez, quando Jacó preparava um ensopado, Esaú chegou faminto, voltando do campo,
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
29
And Jacob boiled pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
29
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
29
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
29
Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo cansado,
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
29
Y guisó Jacob
un
potaje; y volviendo Esaú del campo cansado,
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
29
En Jakob had een kooksel gekookt; en Ezau kwam uit het veld, en was moede.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
29
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
29
Iacob sod potage and Esau came from the feld and was faine
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
29
coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
29
coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
29
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
29
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
29
Soothly Jacob seethed pottage (And one day Jacob boiled some stew); and when Esau came (in) weary from the field,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
29
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he [is] weary;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 25:28
NEXT
Genesis 25:30
Genesis 25:29 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS