Hesekiel 17:18

18 Da er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, und siehe, er hatte seine Hand darauf gegeben und tat dennoch alles dieses, so wird er nicht entrinnen.

Hesekiel 17:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:18

Seeing he despised the oath, by breaking the covenant
This is repeated again, to show the heinousness of the sin Zedekiah had been guilty of, and what was the cause of his ruin: when, lo, he had given his hand;
to the king of Babylon, to testify his hearty agreement with him, and that he might depend upon the oath and covenant being sacredly observed by him. This was a rite for custom frequently and early used in different nations, when covenants and agreements were entered into; we find it used in the times of Homer {z}; and among the Romans. When Antoninus, Lepidus, and Octavius made peace, the historian says F1, they joined their hands together. Virgil


FOOTNOTES:

F2 speaks of the same ceremony used by Anchises to Achaemenides, for confirmation of friendship. Though some understand this of his giving the hand to Pharaoh king of Egypt, and entering into an alliance with him, and broke the covenant and oath made to the king of Babylon; and so the Targum,
``and, lo, he stretched out his hand to Pharaoh:''
and hath done all these [things];
been guilty of such and so many crimes, as ingratitude, perjury, covenant breaking, and vain confidence: he shall not escape;
divine vengeance, just and proper punishment for his sins.
F26 (ceirav t' allhlwn labethn kai pistwsate) , Iliad. 6.
F1 Florus, Hist. Rom. Gest. l. 4. c. 5.
F2 "Ipse pater dextram Anchises, haud malta moratur, Dat juveni atque animum praesenti pignore firmat". Aeneid. l. 3. prope finem.

Hesekiel 17:18 In-Context

16 So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, wenn er nicht an dem Orte des Königs, der ihn zum König gemacht hat, dessen Eid er verachtet und dessen Bund er gebrochen hat, bei ihm in Babel sterben wird!
17 Und nicht wird der Pharao mit einem großen Heere und mit einer zahlreichen Schar für ihn etwas ausrichten im Kriege, wenn man einen Wall aufschüttet und Belagerungstürme baut, um viele Seelen auszurotten.
18 Da er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, und siehe, er hatte seine Hand darauf gegeben und tat dennoch alles dieses, so wird er nicht entrinnen.
19 Darum spricht der Herr, Jehova, also: So wahr ich lebe, wenn ich nicht meinen Eid, den er verachtet, und meinen Bund, den er gebrochen hat, ihm auf seinen Kopf bringe!
20 Und ich will mein Netz über ihn ausbreiten, und in meinem Garne wird er gefangen werden; und ich will ihn nach Babel bringen und daselbst mit ihm rechten wegen seiner Treulosigkeit, die er gegen mich begangen hat.
The Elberfelder Bible is in the public domain.