Matthäus 15:33

33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen?

Matthäus 15:33 Meaning and Commentary

Matthew 15:33

And his disciples said unto him
The former miracle of feeding five thousand men, besides women and children, with five loaves and two fishes, being quite out of their thoughts, they reply,

whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so
great a multitude?
The question is big with objections, and is put with some vehemency and astonishment: the people to be led were a multitude, a great multitude, a very great multitude, and these too had had but little, or no food, for a great while; and therefore would require the more to fill and satisfy them; and besides, it was a wilderness where they were, and where no provisions were to be had; and if they could have been got for money, they had not stock enough to purchase such a large number of loaves, as were necessary to feed so great a company with.

Matthäus 15:33 In-Context

31 so daß die Volksmengen sich verwunderten, als sie sahen, daß Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme wandelten und Blinde sahen; und sie verherrlichten den Gott Israels.
32 Als Jesus aber seine Jünger herzugerufen hatte, sprach er: Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge; denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht entlassen, ohne daß sie gegessen haben, damit sie nicht etwa auf dem Wege verschmachten.
33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen?
34 Und Jesus spricht zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie aber sagten: Sieben, und wenige kleine Fische.
35 Und er gebot der Volksmenge, sich auf die Erde zu lagern.
The Elberfelder Bible is in the public domain.