Matthäus 8:25

25 Und die Jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um!

Matthäus 8:25 Meaning and Commentary

Matthew 8:25

And his disciples came unto him
From some other part of the ship, being in great consternation, and distress,

and awoke him; saying, Lord, save us, we perish.
They awoke him by their loud cries, and repeated calls; for in Luke, the form of address is doubled, "Master, Master!" expressing their distress, importunity, and haste for deliverance saying, "save us, we perish", or "we are lost": which shows the apprehensions they had of their condition; not only that they were in danger of being lost, or were ready to be lost, but were lost: they saw no probability of escaping by any natural, rational methods: wherefore they apply to Christ, believing that he was able to save them, in this their extremity; as they had indeed a great deal of reason to conclude, from the miracles they had that day seen performed by him.

Matthäus 8:25 In-Context

23 Und als er in das Schiff gestiegen war, folgten ihm seine Jünger.
24 Und siehe, es erhob sich ein großes Ungestüm auf dem See, so daß das Schiff von den Wellen bedeckt wurde; er aber schlief.
25 Und die Jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um!
26 Und er spricht zu ihnen: Was seid ihr furchtsam, Kleingläubige? Dann stand er auf und bedrohte die Winde und den See; und es ward eine große Stille.
27 Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was für einer ist dieser, daß auch die Winde und der See ihm gehorchen?
The Elberfelder Bible is in the public domain.