Compare Translations for Ephesians 2:16

Ephesians 2:16 BBE
And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.
Read Ephesians 2 BBE  |  Read Ephesians 2:16 BBE in parallel  
Ephesians 2:16 NCV
It was also Christ's purpose to end the hatred between the two groups, to make them into one body, and to bring them back to God. Christ did all this with his death on the cross.
Read Ephesians 2 NCV  |  Read Ephesians 2:16 NCV in parallel  
Ephesians 2:16 NKJV
and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.
Read Ephesians 2 NKJV  |  Read Ephesians 2:16 NKJV in parallel  
Ephesians 2:16 NRS
and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it.
Read Ephesians 2 NRS  |  Read Ephesians 2:16 NRS in parallel  
Ephesians 2:16 RSV
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end.
Read Ephesians 2 RSV  |  Read Ephesians 2:16 RSV in parallel  
Ephesians 2:16 ASV
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
Read Ephesians 2 ASV  |  Read Ephesians 2:16 ASV in parallel  
Ephesians 2:16 CJB
and in order to reconcile to God both in a single body by being executed on a stake as a criminal and thus in himself killing that enmity.
Read Ephesians 2 CJB  |  Read Ephesians 2:16 CJB in parallel  
Ephesians 2:16 RHE
And might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself.
Read Ephesians 2 RHE  |  Read Ephesians 2:16 RHE in parallel  
Ephesians 2:16 ELB
und die beiden in einem Leibe mit Gott versöhnte durch das Kreuz, nachdem er durch dasselbe die Feindschaft getötet hatte.
Read Ephesians 2 ELB  |  Read Ephesians 2:16 ELB in parallel  
Ephesians 2:16 ESV
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
Read Ephesians 2 ESV  |  Read Ephesians 2:16 ESV in parallel  
Ephesians 2:16 GDB
e li riconciliasse amendue in un corpo a Dio, per la croce, avendo uccisa l’inimicizia in sè stesso.
Read Ephesians 2 GDB  |  Read Ephesians 2:16 GDB in parallel  
Ephesians 2:16 GW
He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility.
Read Ephesians 2 GW  |  Read Ephesians 2:16 GW in parallel  
Ephesians 2:16 GNT
By his death on the cross Christ destroyed their enmity; by means of the cross he united both races into one body and brought them back to God.
Read Ephesians 2 GNT  |  Read Ephesians 2:16 GNT in parallel  
Ephesians 2:16 HNV
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
Read Ephesians 2 HNV  |  Read Ephesians 2:16 HNV in parallel  
Ephesians 2:16 CSB
[He did this so] that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.
Read Ephesians 2 CSB  |  Read Ephesians 2:16 CSB in parallel  
Ephesians 2:16 KJV
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby :
Read Ephesians 2 KJV  |  Read Ephesians 2:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 2:16 BLA
y para reconciliar con Dios a los dos en un cuerpo por medio de la cruz, habiendo dado muerte en ella a la enemistad.
Read Ephesians 2 BLA  |  Read Ephesians 2:16 BLA in parallel  
Ephesians 2:16 RVR
Y reconciliar por la cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.
Read Ephesians 2 RVR  |  Read Ephesians 2:16 RVR in parallel  
Ephesians 2:16 LEB
and might reconcile both in one body to God through the cross, killing the enmity in himself.
Read Ephesians 2 LEB  |  Read Ephesians 2:16 LEB in parallel  
Ephesians 2:16 LSG
et de les réconcilier, l'un et l'autre en un seul corps, avec Dieu par la croix, en détruisant par elle l'inimitié.
Read Ephesians 2 LSG  |  Read Ephesians 2:16 LSG in parallel  
Ephesians 2:16 LUT
und daß er beide versöhnte mit Gott in einem Leibe durch das Kreuz und hat die Feindschaft getötet durch sich selbst.
Read Ephesians 2 LUT  |  Read Ephesians 2:16 LUT in parallel  
Ephesians 2:16 NAS
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.
Read Ephesians 2 NAS  |  Read Ephesians 2:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 2:16 NIRV
He planned to bring both of them as one body back to God because of the cross. Christ put their hatred to death on that cross.
Read Ephesians 2 NIRV  |  Read Ephesians 2:16 NIRV in parallel  
Ephesians 2:16 NIV
and in this one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
Read Ephesians 2 NIV  |  Read Ephesians 2:16 NIV in parallel  
Ephesians 2:16 NLT
Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death, and our hostility toward each other was put to death.
Read Ephesians 2 NLT  |  Read Ephesians 2:16 NLT in parallel  
Ephesians 2:16 OST
Et qu'en détruisant lui-même l'inimitié, il réconciliât avec Dieu, par la croix, les uns et les autres en un seul corps.
Read Ephesians 2 OST  |  Read Ephesians 2:16 OST in parallel  
Ephesians 2:16 RIV
ed affin di riconciliarli ambedue in un corpo unico con Dio, mediante la sua croce, sulla quale fece morire l’inimicizia loro.
Read Ephesians 2 RIV  |  Read Ephesians 2:16 RIV in parallel  
Ephesians 2:16 SEV
y reconciliando a ambos con Dios por el madero en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.
Read Ephesians 2 SEV  |  Read Ephesians 2:16 SEV in parallel  
Ephesians 2:16 SVV
En opdat Hij die beiden met God in een lichaam zou verzoenen door het kruis, de vijandschap aan hetzelve gedood hebbende.
Read Ephesians 2 SVV  |  Read Ephesians 2:16 SVV in parallel  
Ephesians 2:16 DBY
and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity;
Read Ephesians 2 DBY  |  Read Ephesians 2:16 DBY in parallel  
Ephesians 2:16 VUL
et reconciliet ambos in uno corpore Deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ipso
Read Ephesians 2 VUL  |  Read Ephesians 2:16 VUL in parallel  
Ephesians 2:16 MSG
Christ brought us together through his death on the Cross. The Cross got us to embrace, and that was the end of the hostility.
Read Ephesians 2 MSG  |  Read Ephesians 2:16 MSG in parallel  
Ephesians 2:16 WBT
And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having by it slain the enmity:
Read Ephesians 2 WBT  |  Read Ephesians 2:16 WBT in parallel  
Ephesians 2:16 TMB
and that He might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby.
Read Ephesians 2 TMB  |  Read Ephesians 2:16 TMB in parallel  
Ephesians 2:16 TNIV
and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
Read Ephesians 2 TNIV  |  Read Ephesians 2:16 TNIV in parallel  
Ephesians 2:16 WNT
thus effecting peace, and to reconcile Jews and Gentiles in one body to God, by means of His cross--slaying by it their mutual enmity.
Read Ephesians 2 WNT  |  Read Ephesians 2:16 WNT in parallel  
Ephesians 2:16 WEB
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
Read Ephesians 2 WEB  |  Read Ephesians 2:16 WEB in parallel  
Ephesians 2:16 WYC
to reconcile both in one body to God by the cross [that he reconcile both in one body to God by the cross], slaying the enmities in himself.
Read Ephesians 2 WYC  |  Read Ephesians 2:16 WYC in parallel  
Ephesians 2:16 YLT
and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,
Read Ephesians 2 YLT  |  Read Ephesians 2:16 YLT in parallel  

Ephesians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The riches of God's grace towards men, shown from their deplorable state by nature, and the happy change Divine grace makes in them. (1-10) The Ephesians called to reflect on their state of heathenism. (11-13) And the privileges and blessings of the gospel. (14-22)

Verses 1-10 Sin is the death of the soul. A man dead in trespasses and sins has no desire for spiritual pleasures. When we look upon a corpse, it gives an awful feeling. A never-dying spirit is now fled, and has left nothing but the ruins of a man. But if we viewed things aright, we should be far more affected by the thought of a dead soul, a lost, fallen spirit. A state of sin is a state of conformity to this world. Wicked men are slaves to Satan. Satan is the author of that proud, carnal disposition which there is in ungodly men; he rules in the hearts of men. From Scripture it is clear, that whether men have been most prone to sensual or to spiritual wickedness, all men, being naturally children of disobedience, are also by nature children of wrath. What reason have sinners, then, to seek earnestly for that grace which will make them, of children of wrath, children of God and heirs of glory! God's eternal love or good-will toward his creatures, is the fountain whence all his mercies flow to us; and that love of God is great love, and that mercy is rich mercy. And every converted sinner is a saved sinner; delivered from sin and wrath. The grace that saves is the free, undeserved goodness and favour of God; and he saves, not by the works of the law, but through faith in Christ Jesus. Grace in the soul is a new life in the soul. A regenerated sinner becomes a living soul; he lives a life of holiness, being born of God: he lives, being delivered from the guilt of sin, by pardoning and justifying grace. Sinners roll themselves in the dust; sanctified souls sit in heavenly places, are raised above this world, by Christ's grace. The goodness of God in converting and saving sinners heretofore, encourages others in after-time, to hope in his grace and mercy. Our faith, our conversion, and our eternal salvation, are not of works, lest any man should boast. These things are not brought to pass by any thing done by us, therefore all boasting is shut out. All is the free gift of God, and the effect of being quickened by his power. It was his purpose, to which he prepared us, by blessing us with the knowledge of his will, and his Holy Spirit producing such a change in us, that we should glorify God by our good conversation, and perseverance in holiness. None can from Scripture abuse this doctrine, or accuse it of any tendency to evil. All who do so, are without excuse.

Verses 11-13 Christ and his covenant are the foundation of all the Christian's hopes. A sad and terrible description is here; but who is able to remove himself out of it? Would that this were not a true description of many baptized in the name of Christ. Who can, without trembling, reflect upon the misery of a person, separated for ever from the people of God, cut off from the body of Christ, fallen from the covenant of promise, having no hope, no Saviour, and without any God but a God of vengeance, to all eternity? To have no part in Christ! What true Christian can hear this without horror? Salvation is far from the wicked; but God is a help at hand to his people; and this is by the sufferings and death of Christ.

Verses 14-18 Jesus Christ made peace by the sacrifice of himself; in every sense Christ was their Peace, the author, centre, and substance of their being at peace with God, and of their union with the Jewish believers in one church. Through the person, sacrifice, and mediation of Christ, sinners are allowed to draw near to God as a Father, and are brought with acceptance into his presence, with their worship and services, under the teaching of the Holy Spirit, as one with the Father and the Son. Christ purchased leave for us to come to God; and the Spirit gives a heart to come, and strength to come, and then grace to serve God acceptably.

Verses 19-22 The church is compared to a city, and every converted sinner is free of it. It is also compared to a house, and every converted sinner is one of the family; a servant, and a child in God's house. The church is also compared to a building, founded on the doctrine of Christ; delivered by the prophets of the Old Testament, and the apostles of the New. God dwells in all believers now; they become the temple of God through the working of the blessed Spirit. Let us then ask if our hopes are fixed on Christ, according to the doctrine of his word? Have we devoted ourselves as holy temples to God through him? Are we habitations of God by the Spirit, are we spiritually-minded, and do we bring forth the fruits of the Spirit? Let us take heed not to grieve the holy Comforter. Let us desire his gracious presence, and his influences upon our hearts. Let us seek to discharge the duties allotted to us, to the glory of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use