Compare Translations for Ephesians 5:28

Ephesians 5:28 BBE
Even so it is right for husbands to have love for their wives as for their bodies. He who has love for his wife has love for himself:
Read Ephesians 5 BBE  |  Read Ephesians 5:28 BBE in parallel  
Ephesians 5:28 GNT
Men ought to love their wives just as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself
Read Ephesians 5 GNT  |  Read Ephesians 5:28 GNT in parallel  
Ephesians 5:28 NAS
So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself ;
Read Ephesians 5 NAS  |  Read Ephesians 5:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:28 NKJV
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 NKJV  |  Read Ephesians 5:28 NKJV in parallel  
Ephesians 5:28 NRS
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 NRS  |  Read Ephesians 5:28 NRS in parallel  
Ephesians 5:28 ASV
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
Read Ephesians 5 ASV  |  Read Ephesians 5:28 ASV in parallel  
Ephesians 5:28 CJB
This is how husbands ought to love their wives - like their own bodies; for the man who loves his wife is loving himself.
Read Ephesians 5 CJB  |  Read Ephesians 5:28 CJB in parallel  
Ephesians 5:28 RHE
So also ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Read Ephesians 5 RHE  |  Read Ephesians 5:28 RHE in parallel  
Ephesians 5:28 ELB
Also sind auch die Männer schuldig, ihre Weiber zu lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, liebt sich selbst.
Read Ephesians 5 ELB  |  Read Ephesians 5:28 ELB in parallel  
Ephesians 5:28 ESV
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 ESV  |  Read Ephesians 5:28 ESV in parallel  
Ephesians 5:28 GDB
Così debbono i mariti amare le loro mogli, come i lor propri corpi: chi ama la sua moglie ama sè stesso.
Read Ephesians 5 GDB  |  Read Ephesians 5:28 GDB in parallel  
Ephesians 5:28 GW
So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 GW  |  Read Ephesians 5:28 GW in parallel  
Ephesians 5:28 HNV
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Read Ephesians 5 HNV  |  Read Ephesians 5:28 HNV in parallel  
Ephesians 5:28 CSB
In the same way, husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 CSB  |  Read Ephesians 5:28 CSB in parallel  
Ephesians 5:28 KJV
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Read Ephesians 5 KJV  |  Read Ephesians 5:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 5:28 BLA
Así también deben amar los maridos a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
Read Ephesians 5 BLA  |  Read Ephesians 5:28 BLA in parallel  
Ephesians 5:28 RVR
Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
Read Ephesians 5 RVR  |  Read Ephesians 5:28 RVR in parallel  
Ephesians 5:28 LEB
Thus also husbands ought to love their own wives as their own bodies. The one who loves his own wife loves himself.
Read Ephesians 5 LEB  |  Read Ephesians 5:28 LEB in parallel  
Ephesians 5:28 LSG
C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.
Read Ephesians 5 LSG  |  Read Ephesians 5:28 LSG in parallel  
Ephesians 5:28 LUT
Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, der liebt sich selbst.
Read Ephesians 5 LUT  |  Read Ephesians 5:28 LUT in parallel  
Ephesians 5:28 NCV
In the same way, husbands should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 NCV  |  Read Ephesians 5:28 NCV in parallel  
Ephesians 5:28 NIRV
In the same way, husbands should love their wives. They should love them as they love their own bodies. Any man who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 NIRV  |  Read Ephesians 5:28 NIRV in parallel  
Ephesians 5:28 NIV
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 NIV  |  Read Ephesians 5:28 NIV in parallel  
Ephesians 5:28 NLT
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man is actually loving himself when he loves his wife.
Read Ephesians 5 NLT  |  Read Ephesians 5:28 NLT in parallel  
Ephesians 5:28 OST
C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme, s'aime lui-même.
Read Ephesians 5 OST  |  Read Ephesians 5:28 OST in parallel  
Ephesians 5:28 RSV
Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 RSV  |  Read Ephesians 5:28 RSV in parallel  
Ephesians 5:28 RIV
Allo stesso modo anche i mariti debbono amare le loro mogli, come i loro propri corpi. Chi ama sua moglie ama se stesso.
Read Ephesians 5 RIV  |  Read Ephesians 5:28 RIV in parallel  
Ephesians 5:28 SEV
Así también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
Read Ephesians 5 SEV  |  Read Ephesians 5:28 SEV in parallel  
Ephesians 5:28 SVV
Alzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.
Read Ephesians 5 SVV  |  Read Ephesians 5:28 SVV in parallel  
Ephesians 5:28 DBY
So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
Read Ephesians 5 DBY  |  Read Ephesians 5:28 DBY in parallel  
Ephesians 5:28 VUL
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligit
Read Ephesians 5 VUL  |  Read Ephesians 5:28 VUL in parallel  
Ephesians 5:28 MSG
And that is how husbands ought to love their wives. They're really doing themselves a favor - since they're already "one" in marriage.
Read Ephesians 5 MSG  |  Read Ephesians 5:28 MSG in parallel  
Ephesians 5:28 WBT
So ought men to love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.
Read Ephesians 5 WBT  |  Read Ephesians 5:28 WBT in parallel  
Ephesians 5:28 TMB
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Read Ephesians 5 TMB  |  Read Ephesians 5:28 TMB in parallel  
Ephesians 5:28 TNIV
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 TNIV  |  Read Ephesians 5:28 TNIV in parallel  
Ephesians 5:28 WNT
So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.
Read Ephesians 5 WNT  |  Read Ephesians 5:28 WNT in parallel  
Ephesians 5:28 WEB
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Read Ephesians 5 WEB  |  Read Ephesians 5:28 WEB in parallel  
Ephesians 5:28 WYC
So and men shall love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself;
Read Ephesians 5 WYC  |  Read Ephesians 5:28 WYC in parallel  
Ephesians 5:28 YLT
so ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife -- himself he doth love;
Read Ephesians 5 YLT  |  Read Ephesians 5:28 YLT in parallel  

Ephesians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Exhortation to brotherly love. (1,2) Cautions against several sins. (3-14) Directions to a contrary behaviour, and to relative duties. (15-21) The duties of wives and husbands are enforced by the spiritual relation between Christ and the church. (22-33)

Verses 1-2 Because God, for Christ's sake, has forgiven you, therefore be ye followers of God, imitators of God. Resemble him especially in his love and pardoning goodness, as becomes those beloved by their heavenly Father. In Christ's sacrifice his love triumphs, and we are to consider it fully.

Verses 3-14 Filthy lusts must be rooted out. These sins must be dreaded and detested. Here are not only cautions against gross acts of sin, but against what some may make light of. But these things are so far from being profitable. that they pollute and poison the hearers. Our cheerfulness should show itself as becomes Christians, in what may tend to God's glory. A covetous man makes a god of his money; places that hope, confidence, and delight, in worldly good, which should be in God only. Those who allow themselves, either in the lusts of the flesh or the love of the world, belong not to the kingdom of grace, nor shall they come to the kingdom of glory. When the vilest transgressors repent and believe the gospel, they become children of obedience, from whom God's wrath is turned away. Dare we make light of that which brings down the wrath of God? Sinners, like men in the dark, are going they know not whither, and doing they know not what. But the grace of God wrought a mighty change in the souls of many. Walk as children of light, as having knowledge and holiness. These works of darkness are unfruitful, whatever profit they may boast; for they end in the destruction of the impenitent sinner. There are many ways of abetting, or taking part in the sins of others; by commendation, counsel, consent, or concealment. And if we share with others in their sins, we must expect to share in their plagues. If we do not reprove the sins of others, we have fellowship with them. A good man will be ashamed to speak of what many wicked men are not ashamed to do. We must have not only a sight and a knowledge that sin is sin, and in some measure shameful, but see it as a breach of God's holy law. After the example of prophets and apostles, we should call on those asleep and dead in sin, to awake and arise, that Christ may give them light.

Verses 15-21 Another remedy against sin, is care, or caution, it being impossible else to maintain purity of heart and life. Time is a talent given us by God, and it is misspent and lost when not employed according to his design. If we have lost our time heretofore, we must double our diligence for the future. Of that time which thousands on a dying bed would gladly redeem at the price of the whole world, how little do men think, and to what trifles they daily sacrifice it! People are very apt to complain of bad times; it were well if that stirred them more to redeem time. Be not unwise. Ignorance of our duty, and neglect of our souls, show the greatest folly. Drunkenness is a sin that never goes alone, but carries men into other evils; it is a sin very provoking to God. The drunkard holds out to his family and to the world the sad spectacle of a sinner hardened beyond what is common, and hastening to perdition. When afflicted or weary, let us not seek to raise our spirits by strong drink, which is hateful and hurtful, and only ends in making sorrows more felt. But by fervent prayer let us seek to be filled with the Spirit, and to avoid whatever may grieve our gracious Comforter. All God's people have reason to sing for joy. Though we are not always singing, we should be always giving thanks; we should never want disposition for this duty, as we never want matter for it, through the whole course of our lives. Always, even in trials and afflictions, and for all things; being satisfied of their loving intent, and good tendency. God keeps believers from sinning against him, and engages them to submit one to another in all he has commanded, to promote his glory, and to fulfil their duties to each other.

Verses 22-33 The duty of wives is, submission to their husbands in the Lord, which includes honouring and obeying them, from a principle of love to them. The duty of husbands is to love their wives. The love of Christ to the church is an example, which is sincere, pure, and constant, notwithstanding her failures. Christ gave himself for the church, that he might sanctify it in this world, and glorify it in the next, that he might bestow on all his members a principle of holiness, and deliver them from the guilt, the pollution, and the dominion of sin, by those influences of the Holy Spirit, of which baptismal water was the outward sign. The church and believers will not be without spot or wrinkle till they come to glory. But those only who are sanctified now, shall be glorified hereafter. The words of Adam, mentioned by the apostle, are spoken literally of marriage; but they have also a hidden sense in them, relating to the union between Christ and his church. It was a kind of type, as having resemblance. There will be failures and defects on both sides, in the present state of human nature, yet this does not alter the relation. All the duties of marriage are included in unity and love. And while we adore and rejoice in the condescending love of Christ, let husbands and wives learn hence their duties to each other. Thus the worst evils would be prevented, and many painful effects would be avoided.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use