Compare Translations for Esther 10:1

1 King Ahasuerus imposed a tax throughout the land even to the farthest shores.
1 King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
1 King Xerxes imposed taxes from one end of his empire to the other.
1 Now King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the coastlands of the sea.
1 King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
1 And King Ahasuerus imposed tribute on the land and on the islands of the sea.
1 King Xerxes imposed a tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
1 King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
1 And King Ahasuerus put a tax on the land and on the islands of the sea.
1 King Ahasuerus taxed the entire kingdom, including the islands of the Mediterranean.
1 King Ahasuerus taxed the entire kingdom, including the islands of the Mediterranean.
1 King Achashverosh laid tribute on the land, the coasts and the islands.
1 And king Ahasuerus laid a tribute upon the land and the isles of the sea.
1 King Xerxes imposed forced labor on the people of the coastal regions of his empire as well as on those of the interior.
1 King Xerxes imposed forced labor on the people of the coastal regions of his empire as well as on those of the interior.
1 King Xerxes levied a tax on the country and the islands of the sea.
1 The king Achashverosh laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
1 And King Ahasuerus laid tribute upon the land and upon the isles of the sea.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
1 King Ahasuerus imposed forced labor on the land and islands of the sea.
1 Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
1 And the king levied upon kingdom both by land and sea.
1 King Xerxes demanded taxes everywhere, even from the cities on the seacoast.
1 King Xerxes required people all through his kingdom to bring him gifts. He required gifts from its farthest shores.
1 King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea.
1 0 And HaMelech Achashverosh laid a tribute upon the land, even to its distant shores.
1 Puis le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
1 And king Assuerus made all the land, and all the islands of the sea tributary.
1 King Ahasu-e'rus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
1 King Ahasu-e'rus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
1 Daarna legde de koning Ahasveros schatting op het land, en de eilanden der zee.
1 And King Ahasuerus laid a tribute upon the land and upon the isles of the sea.
1 And King Ahasuerus laid a tribute upon the land and upon the isles of the sea.
1 Rex vero Assuerus omnem terram, et cunctas maris insulas fecit tributarias:
1 Rex vero Assuerus omnem terram, et cunctas maris insulas fecit tributarias:
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
1 The king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
1 Forsooth king Ahasuerus made tributary each land, and all the isles of the sea; (And King Ahasuerus made every land, and all the islands of the sea, to pay him taxes/to pay tribute to him through forced labour;)
1 And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;

Esther 10:1 Commentaries