Compare Translations for Esther 2:3

3 Let the king appoint commissioners in each province of his kingdom, so that they may assemble all the beautiful young virgins to the harem at the fortress of Susa. [Put them] under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women, and give them the required beauty treatments.
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Let their cosmetics be given them.
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
3 Let the king appoint officials in every province of his kingdom to bring every beautiful young virgin to the palace complex of Susa and to the harem run by Hegai, the king's eunuch who oversees the women; he will put them through their beauty treatments.
3 "Let the king appoint overseers in all the provinces of his kingdom that they may gather every beautiful young virgin to the citadel of Susa, to the harem , into the custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let their cosmetics be given them.
3 Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
3 Let the king appoint agents in each province to bring these beautiful young women into the royal harem at the fortress of Susa. Hegai, the king’s eunuch in charge of the harem, will see that they are all given beauty treatments.
3 And let the king appoint commissioners in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in the citadel of Susa under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; let their cosmetic treatments be given them.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;
3 Let the king give authority to certain men in all the divisions of his kingdom, to get together all the fair young virgins and send them to Shushan, the king's town, to the women's house, under the care of Hegai, the king's servant, the keeper of the women: and let the things needed for making them clean be given to them;
3 And let the king choose certain people in all the royal provinces to lead the search. Have them bring all the beautiful young women together to the fortified part of Susa, to the women's house, to the care of Hegai the king's eunuch in charge of the women so that he might provide beauty treatments for them.
3 And let the king choose certain people in all the royal provinces to lead the search. Have them bring all the beautiful young women together to the fortified part of Susa, to the women's house, to the care of Hegai the king's eunuch in charge of the women so that he might provide beauty treatments for them.
3 The king should appoint officials in all the provinces of the kingdom to gather all the young, good-looking virgins to the house for the harem, in Shushan the capital. They should be put under the care of Hegai the king's officer in charge of the women, and he should give them the cosmetics they require.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful countenance to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given.
3 You can appoint officials in every province of the empire and have them bring all these beautiful young women to your harem here in Susa, the capital city. Put them in the care of Hegai, the eunuch who is in charge of your women, and let them be given a beauty treatment.
3 You can appoint officials in every province of the empire and have them bring all these beautiful young women to your harem here in Susa, the capital city. Put them in the care of Hegai, the eunuch who is in charge of your women, and let them be given a beauty treatment.
3 And appoint scouts in all the provinces of your kingdom to gather all the attractive young virgins and bring them to the fortress of Susa, to the women's quarters. There, in the care of the king's eunuch Hegai, the guardian of the women, they will have their beauty treatment.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan, the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege, the king’s eunuch, keeper of the women; and let them be given that which is necessary for their purification;
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
3 Let the king appoint chief officers in all the provinces of his kingdom, and let them gather every attractive young virgin to the {harem} in the citadel of Susa {under the care of} Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let him give [them] their beauty treatment.
3 que le roi établisse dans toutes les provinces de son royaume des commissaires chargés de rassembler toutes les jeunes filles, vierges et belles de figure, à Suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance d'Hégué, eunuque du roi et gardien des femmes, qui leur donnera les choses nécessaires pour leur toilette;
3 And let the king appoint local governors in all the provinces of his kingdom, and let them select fair chaste young damsels to the city Susa, into the women's apartment, and let them be consigned to the king's chamberlain, the keeper of the women; and let things for purification and other attendance be given .
3 Let the king choose supervisors in every state of his kingdom to bring every beautiful young girl to the palace at Susa. They should be taken to the women's quarters and put under the care of Hegai, the king's eunuch in charge of the women. And let beauty treatments be given to them.
3 Appoint some officials in every territory in your kingdom. Have them bring all of those beautiful virgins into the safest place in Susa. Put them in the special place where the virgins stay. Then put Hegai in charge of them. He's the eunuch who serves you. He's in charge of the virgins. Let beauty care be given to the new group of virgins.
3 And let the king appoint commissioners in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in the citadel of Susa under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; let their cosmetic treatments be given them.
3 And let HaMelech appoint pekidim (overseers) in all the provinces of his malkhut (kingdom, realm), that they may gather together all the beautiful na’arah betulah (young virgins) unto Shushan the capital, to the Bais HaNashim (House of the Women, Harem), unto the custody of Hegai the Saris HaMelech (the Eunuch of the King), the Shomer HaNashim (Custodian of the Women); and let their (bodily) rubbings be given them.
3 Et que le roi établisse des commissaires, dans toutes les provinces de son royaume, qui assemblent toutes les jeunes filles, vierges et belles de figure, à Suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance d'Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes; et qu'on leur donne ce qu'il leur faut pour se préparer.
3 And let some persons be sent through all the provinces to look for beautiful maidens and virgins: and let them bring them to the city of Susan, and put them into the house of the women under the hand of Egeus the eunuch, who is the overseer and keeper of the king’s women: and let them receive women’s ornaments, and other things necessary for their use.
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai the king's eunuch who is in charge of the women; let their ointments be given them.
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai the king's eunuch who is in charge of the women; let their ointments be given them.
3 En de koning bestelle toezieners in al de landschappen zijns koninkrijks, dat zij vergaderen alle jonge dochters, maagden, schoon van aangezicht, tot den burg Susan, tot het huis der vrouwen, onder de hand van Hegai, des konings kamerling, bewaarder der vrouwen; en men geve haar haar versierselen.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto the palace at Shushan, to the house of the women unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them.
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto the palace at Shushan, to the house of the women unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them.
3 et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines: et adducant eas ad civitatem Susan, et tradant eas in domum feminarum sub manu Egei eunuchi, qui praepositus et custos mulierum regiarum: et accipiant mundum muliebrem, et cetera ad usus necessaria.
3 et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines: et adducant eas ad civitatem Susan, et tradant eas in domum feminarum sub manu Egei eunuchi, qui praepositus et custos mulierum regiarum: et accipiant mundum muliebrem, et cetera ad usus necessaria.
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may collect all the fair young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, into the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:
3 and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;
3 and be there men sent forth, which should behold by all provinces damsels (who be) fair and virgins; and bring they them to the city of Susa, and betake they them into the house of women, under the keeping of Hegai, the honest servant and chaste (the honest and chaste servant), the which is the sovereign and keeper of the king's women; and take (to) those damsels ornament(s) of women, and other things needful to their uses. (and let men be sent forth, who shall look through all the provinces for these beautiful young virgins; and then bring they them to the capital city of Susa, and take they them to the house for the women, under the keeping of Hegai, the eunuch, who is the overseer and the keeper of the king's women; and give he to those young women women's ornaments, or adornments, and the other things that they need.)
3 and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman -- virgin, of good appearance -- unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,

Esther 2:3 Commentaries