Compare Translations for Exodus 19:11

Exodus 19:11 GNT
and be ready the day after tomorrow. On that day I will come down on Mount Sinai, where all the people can see me.
Read Exodus 19 GNT  |  Read Exodus 19:11 GNT in parallel  
Exodus 19:11 KJV
And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
Read Exodus 19 KJV  |  Read Exodus 19:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:11 NIV
and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 NIV  |  Read Exodus 19:11 NIV in parallel  
Exodus 19:11 NKJV
And let them be ready for the third day. For on the third day the Lord will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 NKJV  |  Read Exodus 19:11 NKJV in parallel  
Exodus 19:11 NRS
and prepare for the third day, because on the third day the Lord will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 NRS  |  Read Exodus 19:11 NRS in parallel  
Exodus 19:11 ASV
and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
Read Exodus 19 ASV  |  Read Exodus 19:11 ASV in parallel  
Exodus 19:11 BBE
And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.
Read Exodus 19 BBE  |  Read Exodus 19:11 BBE in parallel  
Exodus 19:11 CJB
and prepare for the third day. For on the third day, ADONAI will come down on Mount Sinai before the eyes of all the people.
Read Exodus 19 CJB  |  Read Exodus 19:11 CJB in parallel  
Exodus 19:11 RHE
And let them be ready against the third day; for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people, upon Mount Sinai.
Read Exodus 19 RHE  |  Read Exodus 19:11 RHE in parallel  
Exodus 19:11 ELB
Und sie seien bereit auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird Jehova vor den Augen des ganzen Volkes auf den Berg Sinai herabsteigen.
Read Exodus 19 ELB  |  Read Exodus 19:11 ELB in parallel  
Exodus 19:11 ESV
and be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 ESV  |  Read Exodus 19:11 ESV in parallel  
Exodus 19:11 GDB
E che sieno presti per lo terzo giorno; perciocchè al terzo giorno il Signore scenderà in sul monte di Sinai, nel cospetto di tutto il popolo.
Read Exodus 19 GDB  |  Read Exodus 19:11 GDB in parallel  
Exodus 19:11 GW
and be ready by the day after tomorrow. On that day the LORD will come down on Mount Sinai as all the people watch.
Read Exodus 19 GW  |  Read Exodus 19:11 GW in parallel  
Exodus 19:11 HNV
and be ready against the third day; for on the third day the LORD will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
Read Exodus 19 HNV  |  Read Exodus 19:11 HNV in parallel  
Exodus 19:11 CSB
and be prepared by the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 CSB  |  Read Exodus 19:11 CSB in parallel  
Exodus 19:11 BLA
y que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día el SEÑOR descenderá a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.
Read Exodus 19 BLA  |  Read Exodus 19:11 BLA in parallel  
Exodus 19:11 RVR
Y estén apercibidos para el día tercero, porque al tercer día Jehová descenderá, á ojos de todo el pueblo, sobre el monte de Sinaí.
Read Exodus 19 RVR  |  Read Exodus 19:11 RVR in parallel  
Exodus 19:11 LSG
Qu'ils soient pr?ts pour le troisi?me jour; car le troisi?me jour l'?ternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sina?.
Read Exodus 19 LSG  |  Read Exodus 19:11 LSG in parallel  
Exodus 19:11 LUT
und bereit seien auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der HERR herabfahren auf den Berg Sinai. {~} {~}
Read Exodus 19 LUT  |  Read Exodus 19:11 LUT in parallel  
Exodus 19:11 NAS
and let them be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 NAS  |  Read Exodus 19:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 19:11 NCV
and be ready by the day after tomorrow. On that day I, the Lord, will come down on Mount Sinai, and all the people will see me.
Read Exodus 19 NCV  |  Read Exodus 19:11 NCV in parallel  
Exodus 19:11 NIRV
Have the people ready by the third day. On that day I will come down on Mount Sinai. Everyone will see it.
Read Exodus 19 NIRV  |  Read Exodus 19:11 NIRV in parallel  
Exodus 19:11 NLT
Be sure they are ready on the third day, for I will come down upon Mount Sinai as all the people watch.
Read Exodus 19 NLT  |  Read Exodus 19:11 NLT in parallel  
Exodus 19:11 OST
Et qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car, le troisième jour, l'Éternel descendra, à la vue de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
Read Exodus 19 OST  |  Read Exodus 19:11 OST in parallel  
Exodus 19:11 RSV
and be ready by the third day; for on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 RSV  |  Read Exodus 19:11 RSV in parallel  
Exodus 19:11 RIV
E siano pronti per il terzo giorno; perché il terzo giorno l’Eterno scenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai.
Read Exodus 19 RIV  |  Read Exodus 19:11 RIV in parallel  
Exodus 19:11 SEV
y estén apercibidos para el día tercero, porque al tercer día el SEÑOR descenderá, a ojos de todo el pueblo, sobre el monte de Sinaí.
Read Exodus 19 SEV  |  Read Exodus 19:11 SEV in parallel  
Exodus 19:11 SVV
En bereid zijn tegen den derden dag; want op den derden dag zal de HEERE voor de ogen van al het volk afkomen, op den berg Sinai.
Read Exodus 19 SVV  |  Read Exodus 19:11 SVV in parallel  
Exodus 19:11 DBY
and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.
Read Exodus 19 DBY  |  Read Exodus 19:11 DBY in parallel  
Exodus 19:11 VUL
et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai
Read Exodus 19 VUL  |  Read Exodus 19:11 VUL in parallel  
Exodus 19:11 MSG
so that on the third day they'll be fully prepared, because on the third day God will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people.
Read Exodus 19 MSG  |  Read Exodus 19:11 MSG in parallel  
Exodus 19:11 WBT
And be ready against the third day: for on the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
Read Exodus 19 WBT  |  Read Exodus 19:11 WBT in parallel  
Exodus 19:11 TMB
and be ready against the third day; for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon Mount Sinai.
Read Exodus 19 TMB  |  Read Exodus 19:11 TMB in parallel  
Exodus 19:11 TNIV
and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Read Exodus 19 TNIV  |  Read Exodus 19:11 TNIV in parallel  
Exodus 19:11 WEB
and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
Read Exodus 19 WEB  |  Read Exodus 19:11 WEB in parallel  
Exodus 19:11 WYC
and be they ready into the third day; for in the third day the Lord shall come down before all the people on the hill of Sinai. (and be they ready by the third day; for on the third day the Lord shall come down on Mount Sinai in the sight of all the people.)
Read Exodus 19 WYC  |  Read Exodus 19:11 WYC in parallel  
Exodus 19:11 YLT
and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.
Read Exodus 19 YLT  |  Read Exodus 19:11 YLT in parallel  

Exodus 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The people come to Sinai, God's message to them, and their answer. (1-8) The people directed to prepare to hear the law. (9-15) The presence of God on Sinai. (16-25)

Verses 1-8 Moses was called up the mountain, and was employed as the messenger of this covenant. The Maker and first Mover of the covenant, is God himself. This blessed charter was granted out of God's own free grace. The covenant here mentioned was the national covenant, by which the Israelites were a people under the government of Jehovah. It was a type of the new covenant made with true believers in Christ Jesus; but, like other types, it was only a shadow of good things to come. As a nation they broke this covenant; therefore the Lord declared that he would make a new covenant with Israel, writing his law, not upon tables of stone, but in their hearts, ( Jeremiah 31:33 , Hebrews 8:7-10 ) . The covenant spoken of in these places as ready to vanish away, is the national covenant with Israel, which they forfeited by their sins. Unless we carefully attend to this, we shall fall into mistakes while reading the Old Testament. We must not suppose that the nation of the Jews were under the covenant of works, which knows nothing of repentance, faith in a Mediator, forgiveness of sins, or grace; nor yet that the whole nation of Israel bore the character, and possessed the privileges of true believers, as being actually sharers in the covenant of grace. They were all under a dispensation of mercy; they had outward privileges and advantages for salvation; but, like professing Christians, most rested therein, and went no further. Israel consented to the conditions. They answered as one man, All that the Lord hath spoken we will do. Oh that there had been such a heart in them! Moses, as a mediator, returned the words of the people to God. Thus Christ, the Mediator, as a Prophet, reveals God's will to us, his precepts and promises; and then, as a Priest, offers up to God our spiritual sacrifices, not only of prayer and praise, but of devout affections, and pious resolutions, the work of his own Spirit in us.

Verses 9-15 The solemn manner in which the law was delivered, was to impress the people with a right sense of the Divine majesty. Also to convince them of their own guilt, and to show that they could not stand in judgment before God by their own obedience. In the law, the sinner discovers what he ought to be, what he is, and what he wants. There he learns the nature, necessity, and glory of redemption, and of being made holy. Having been taught to flee to Christ, and to love him, the law is the rule of his obedience and faith.

Verses 16-25 Never was there such a sermon preached, before or since, as this which was preached to the church in the wilderness. It might be supposed that the terrors would have checked presumption and curiosity in the people; but the hard heart of an unawakened sinner can trifle with the most terrible threatenings and judgments. In drawing near to God, we must never forget his holiness and greatness, nor our own meanness and pollution. We cannot stand in judgment before him according to his righteous law. The convinced transgressor asks, What must I do to be saved? and he hears the voice, Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved. The Holy Ghost, who made the law to convince of sin, now takes of the things of Christ, and shows them to us. In the gospel we read, Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us. We have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. Through him we are justified from all things, from which we could not be justified by the law of Moses. But the Divine law is binding as a rule of life. The Son of God came down from heaven, and suffered poverty, shame, agony, and death, not only to redeem us from its curse, but to bind us more closely to keep its commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use