Compare Translations for Exodus 19:19

19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.
19 And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
19 And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
19 The trumpet blasts grew louder and louder. Moses spoke and God answered in thunder.
19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.
19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.
19 And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.
19 As the blast of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.
19 As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
19 And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
19 And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.
19 The blasts of the horn grew louder and louder. Moses would speak, and God would answer him with thunder.
19 The blasts of the horn grew louder and louder. Moses would speak, and God would answer him with thunder.
19 As the sound of the shofar grew louder and louder, Moshe spoke; and God answered him with a voice.
19 And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 Und der Posaunenschall wurde fort und fort stärker; Mose redete, und Gott antwortete ihm mit einer Stimme.
19 The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
19 The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
19 As the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of God answered him.
19 When the sound of the shofar grew louder and louder, Moshe spoke, and God answered him by a voice.
19 And the voice of the shofar sounded long and waxed louder and louder; Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 And when the voice of the trumpet sounded long , and waxed louder and louder, Moses spake , and God answered him by a voice.
19 And the sound of the ram's horn became {louder and louder}, and Moses would speak, and God would answer him with a voice.
19 Und der Posaune Ton ward immer stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm laut.
19 And the sounds of the trumpet were waxing very much louder. Moses spoke, and God answered him with a voice.
19 The sound from the trumpet became louder. Then Moses spoke, and the voice of God answered him.
19 The sound of the trumpet got louder and louder. Then Moses spoke. And the voice of God answered him.
19 As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
19 And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.
19 And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
19 And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
19 Toen het geluid der bazuin gaande was, en zeer sterk werd, sprak Mozes; en God antwoordde hem met een stem.
19 And when the voice of the trumpet sounded long and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 And when the voice of the trumpet sounded long and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 And the voyce of the horne blewe and waxed lowder, ad lowder. Moses spake, ad God answered hi ad that with a voyce.
19 et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei
19 et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei
19 And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
19 and the sound of a clarion increased little and little, and it was holden forth longer (and longer). (And) Moses spake, and the Lord answered him (with a clap of thunder/by a voice),
19 and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

Exodus 19:19 Commentaries