Compare Translations for Exodus 19:20

20 The Lord came down on Mount Sinai, at the top of the mountain. Then the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.
20 The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
20 God descended to the peak of Mount Sinai. God called Moses up to the peak and Moses climbed up.
20 The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
20 Then the Lord came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 The LORD came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.
20 When the Lord descended upon Mount Sinai, to the top of the mountain, the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
20 Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
20 The LORD came down on Mount Sinai to the top of the mountain. The LORD called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
20 The LORD came down on Mount Sinai to the top of the mountain. The LORD called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
20 ADONAI came down onto Mount Sinai, to the top of the mountain; then ADONAI called Moshe to the top of the mountain; and Moshe went up.
20 And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 Und Jehova stieg auf den Berg Sinai herab, auf den Gipfel des Berges; und Jehova rief Mose auf den Gipfel des Berges, und Mose stieg hinauf.
20 The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
20 The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
20 The LORD came down on top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up.
20 The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. The LORD called Moshe to the top of the mountain, and Moshe went up.
20 And the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mount, and the LORD called Moses up to the top of the mount, and Moses went up.
20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up .
20 And Yahweh went down on Mount Sinai, to the top of the mountain, and Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 Als nun der HERR herniedergekommen war auf den Berg Sinai, oben auf seine Spitze, forderte er Mose oben auf die Spitze des Berges, und Mose stieg hinauf.
20 And the Lord came down upon mount Sina on the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 When the Lord came down on top of Mount Sinai, he called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
20 The LORD came down to the top of Mount Sinai. He told Moses to come to the top of the mountain. So Moses went up.
20 When the Lord descended upon Mount Sinai, to the top of the mountain, the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 And the Lord came down upon Mount Sinai, in the very top of the mount, and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,
20 And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 Als de HEERE nedergekomen was op den berg Sinai, op de spits des bergs, zo riep de HEERE Mozes op de spits des bergs; en Mozes klom op.
20 And the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mount; and the LORD called Moses up to the top of the mount, and Moses went up.
20 And the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mount; and the LORD called Moses up to the top of the mount, and Moses went up.
20 And the Lord came doune vppon mounte Sinai: euen in the toppe of the hyll, ad called Moses vp in to the toppe of the hyll. And Moses went vppe.
20 descenditque Dominus super montem Sinai in ipso montis vertice et vocavit Mosen in cacumen eius quo cum ascendisset
20 descenditque Dominus super montem Sinai in ipso montis vertice et vocavit Mosen in cacumen eius quo cum ascendisset
20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
20 Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
20 and the Lord came down on the hill of Sinai, in that top of the hill, and he called Moses to the top thereof. And when he had gone up thither, (and the Lord came down on Mount Sinai, onto the top of the mountain, and he called Moses up to the top of it. And when he had gone up there,)
20 And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.

Exodus 19:20 Commentaries