Compare Translations for Exodus 22:13

13 If it was actually torn apart [by a wild animal], he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass.
13 If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.
13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13 If it has been torn by wild beasts, the torn animal must be brought in as evidence; no damages have to be paid.
13 "If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
13 If it was torn to pieces by a wild animal, the neighbor shall bring in the remains as evidence and shall not be required to pay for the torn animal.
13 If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
13 If it was torn to pieces by a wild animal, the remains of the carcass must be shown as evidence, and no compensation will be required.
13 If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.
13 If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
13 But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.
13 If the animal was attacked and ripped apart and its torn body is brought as evidence, no payment needs to be made.
13 If the animal was attacked and ripped apart and its torn body is brought as evidence, no payment needs to be made.
13 If it was torn to pieces by an animal, the neighbor must bring it as evidence, and then he doesn't need to make good the loss.
13 If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
13 Wenn es aber zerrissen worden ist, so soll er es als Zeugnis bringen; er soll das Zerrissene nicht erstatten.
13 If it was killed by wild animals, the man is to bring the remains as evidence; he need not pay for what has been killed by wild animals.
13 If it was killed by wild animals, the man is to bring the remains as evidence; he need not pay for what has been killed by wild animals.
13 If it was killed by a wild animal, he must bring in the dead body as evidence. He doesn't have to make up for an animal that has been killed.
13 If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
13 If it is torn in pieces, then let him bring witness, and he shall not make good that which was torn.
13 If it be torn in pieces , then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13 If indeed it was torn to pieces, he will bring it as evidence--the mangled carcass; he will not make restitution.
13 22:12 Wird es aber zerrissen, soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen. {~}
13 And if it be seized of beasts, he shall bring him to the prey, and he shall not make compensation.
13 If wild animals killed it, the neighbor must bring the body as proof, and he will not have to pay for the animal that was killed.
13 "Or suppose it was torn to pieces by a wild animal. Then the neighbor must bring in what is left as proof. No payment is required.
13 If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.
13 If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.
13 If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.
13 If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.
13 Is het gewisselijk verscheurd, dat hij het brenge tot getuige, zo zal hij het verscheurde niet wedergeven.
13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13 Yf it be torne with wylde beestes, the let him bringe recorde of the teerynge: and he shall not make it good.
13 si comestum a bestia deferet ad eum quod occisum est et non restituet
13 si comestum a bestia deferet ad eum quod occisum est et non restituet
13 If it shall be torn in pieces; [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.
13 If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
13 if it is eaten of a beast (and if it is eaten by a wild beast), he shall bring to the lord that that is slain, and he shall not (have to) restore it otherwise.
13 if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.

Exodus 22:13 Commentaries