Compare Translations for Exodus 23:21

21 Be attentive to Him and listen to His voice. Do not defy Him, because He will not forgive your acts of rebellion, for My name is in Him
21 Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
21 Pay close attention to him. Obey him. Don't go against him. He won't put up with your rebellions because he's acting on my authority
21 "Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him
21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
21 Beware of Him and obey His voice; do not provoke Him, for He will not pardon your transgressions; for My name is in Him
21 Pay close attention to him, and obey his instructions. Do not rebel against him, for he is my representative, and he will not forgive your rebellion.
21 Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him
21 Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him
21 Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him
21 Pay attention to him and do as he says. Don't rebel against him. He won't forgive the things you do wrong because I am with him.
21 Pay attention to him and do as he says. Don't rebel against him. He won't forgive the things you do wrong because I am with him
21 Pay attention to him, listen to what he says and do not rebel against him; because he will not forgive any wrongdoing of yours, since my name resides in him
21 Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him
21 Hüte dich vor ihm und höre auf seine Stimme und reize ihn nicht; denn er wird eure Übertretung nicht vergeben, denn mein Name ist in ihm
21 Pay attention to him and obey him. Do not rebel against him, for I have sent him, and he will not pardon such rebellion
21 Pay attention to him and obey him. Do not rebel against him, for I have sent him, and he will not pardon such rebellion
21 Pay attention to him, and listen to him. Don't defy him, because he will not forgive your disobedience. He is acting on my authority.
21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him
21 Keep thyself before him and hear his voice, grieve him not; for he will not pardon your rebellion, for my name is in him.
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
21 Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, because he will not forgive your transgression, for my name is in him
21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm
21 Take heed to thyself and hearken to him, and disobey him not; for he will not give way to thee, for my name is on him.
21 Pay attention to the angel and obey him. Do not turn against him; he will not forgive such turning against him because my power is in him
21 Pay attention to him. Listen to what he says. Do not refuse to obey him. He will not forgive you if you turn against him. My very Name is in him
21 Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him
21 Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him
21 Give heed to him and hearken to his voice, do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him
21 Give heed to him and hearken to his voice, do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him
21 Hoedt u voor Zijn aangezicht, en weest Zijner stem gehoorzaam, en verbittert Hem niet; want Hij zal ulieder overtredingen niet vergeven; want Mijn Naam is in het binnenste van Hem
21 Have regard for him, and obey his voice. Provoke him not, for he will not pardon your transgressions, for My name is in him
21 Have regard for him, and obey his voice. Provoke him not, for he will not pardon your transgressions, for My name is in him
21 Beware of him and heare his voyce and angre him not: for he wyll not spare youre mysdedes, yee and my name is in him
21 observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in ill
21 observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in ill
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him
21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him
21 Take thou heed to him, and hear thou his voice, neither guess thou him to be despised, or despisable; for he shall not forgive (thee), when thou sinnest, and my name is in him (for my authority is with him)
21 be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name [is] in his heart

Exodus 23:21 Commentaries