Compare Translations for Exodus 23:28

Exodus 23:28 ELB
Und ich werde die Hornisse vor dir hersenden, daß sie vor dir vertreibe die Hewiter, die Kanaaniter und die Hethiter.
Read Exodus 23 ELB  |  Read Exodus 23:28 ELB in parallel  
Exodus 23:28 CSB
I will send the hornet in front of you, and it will drive the Hivites, Canaanites, and Hittites away from you.
Read Exodus 23 CSB  |  Read Exodus 23:28 CSB in parallel  
Exodus 23:28 LUT
Ich will Hornissen vor dir her senden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter.
Read Exodus 23 LUT  |  Read Exodus 23:28 LUT in parallel  
Exodus 23:28 NKJV
And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you.
Read Exodus 23 NKJV  |  Read Exodus 23:28 NKJV in parallel  
Exodus 23:28 NLT
I will send hornets ahead of you to drive out the Hivites, Canaanites, and Hittites.
Read Exodus 23 NLT  |  Read Exodus 23:28 NLT in parallel  
Exodus 23:28 ASV
And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Read Exodus 23 ASV  |  Read Exodus 23:28 ASV in parallel  
Exodus 23:28 BBE
I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.
Read Exodus 23 BBE  |  Read Exodus 23:28 BBE in parallel  
Exodus 23:28 CJB
I will send hornets ahead of you to drive out the Hivi, Kena'ani and Hitti from before you.
Read Exodus 23 CJB  |  Read Exodus 23:28 CJB in parallel  
Exodus 23:28 RHE
Sending out hornets before, that shall drive away the Hevite, and the Chanaanite, and the Hethite, before thou come in.
Read Exodus 23 RHE  |  Read Exodus 23:28 RHE in parallel  
Exodus 23:28 ESV
And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
Read Exodus 23 ESV  |  Read Exodus 23:28 ESV in parallel  
Exodus 23:28 GDB
Manderò eziandio davanti a te de’ calabroni, i quali scacceranno gl’Hivvei, i Cananei, e gl’Hittei dal tuo cospetto.
Read Exodus 23 GDB  |  Read Exodus 23:28 GDB in parallel  
Exodus 23:28 GW
I will spread panic ahead of you to force the Hivites, Canaanites, and Hittites out of your way.
Read Exodus 23 GW  |  Read Exodus 23:28 GW in parallel  
Exodus 23:28 GNT
I will throw your enemies into panic; I will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites as you advance.
Read Exodus 23 GNT  |  Read Exodus 23:28 GNT in parallel  
Exodus 23:28 HNV
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivvi, the Kana`ani, and the Hittite, from before you.
Read Exodus 23 HNV  |  Read Exodus 23:28 HNV in parallel  
Exodus 23:28 KJV
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Read Exodus 23 KJV  |  Read Exodus 23:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 23:28 BLA
Y enviaré avispas delante de ti para que echen fuera al heveo, al cananeo y al heteo de delante de ti.
Read Exodus 23 BLA  |  Read Exodus 23:28 BLA in parallel  
Exodus 23:28 RVR
Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al Heveo, y al Cananeo, y al Hetheo, de delante de ti:
Read Exodus 23 RVR  |  Read Exodus 23:28 RVR in parallel  
Exodus 23:28 LSG
J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les H?viens, les Canan?ens et les H?thiens.
Read Exodus 23 LSG  |  Read Exodus 23:28 LSG in parallel  
Exodus 23:28 NAS
"I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you.
Read Exodus 23 NAS  |  Read Exodus 23:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 23:28 NCV
I will send terror ahead of you that will force the Hivites, Canaanites, and Hittites out of your way.
Read Exodus 23 NCV  |  Read Exodus 23:28 NCV in parallel  
Exodus 23:28 NIRV
I will send hornets ahead of you. They will drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
Read Exodus 23 NIRV  |  Read Exodus 23:28 NIRV in parallel  
Exodus 23:28 NIV
I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
Read Exodus 23 NIV  |  Read Exodus 23:28 NIV in parallel  
Exodus 23:28 NRS
And I will send the pestilence in front of you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
Read Exodus 23 NRS  |  Read Exodus 23:28 NRS in parallel  
Exodus 23:28 OST
Et j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront les Héviens, les Cananéens, et les Héthiens de devant ta face.
Read Exodus 23 OST  |  Read Exodus 23:28 OST in parallel  
Exodus 23:28 RSV
And I will send hornets before you, which shall drive out Hivite, Canaanite, and Hittite from before you.
Read Exodus 23 RSV  |  Read Exodus 23:28 RSV in parallel  
Exodus 23:28 RIV
E manderò davanti a te i calabroni, che scacceranno gli Hivvei, i Cananei e gli Hittei dal tuo cospetto.
Read Exodus 23 RIV  |  Read Exodus 23:28 RIV in parallel  
Exodus 23:28 SEV
Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al heveo, y al cananeo, y al heteo, de delante de ti.
Read Exodus 23 SEV  |  Read Exodus 23:28 SEV in parallel  
Exodus 23:28 SVV
Ik zal ook horzelen voor uw aangezicht zenden; die zullen van voor uw aangezicht uitstoten de Hevieten, de Kanaanieten en de Hethieten.
Read Exodus 23 SVV  |  Read Exodus 23:28 SVV in parallel  
Exodus 23:28 DBY
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Read Exodus 23 DBY  |  Read Exodus 23:28 DBY in parallel  
Exodus 23:28 VUL
emittens crabrones prius qui fugabunt Eveum et Chananeum et Hettheum antequam introeas
Read Exodus 23 VUL  |  Read Exodus 23:28 VUL in parallel  
Exodus 23:28 MSG
"And I'll send Despair on ahead of you. It will push the Hivites, the Canaanites, and the Hittites out of your way.
Read Exodus 23 MSG  |  Read Exodus 23:28 MSG in parallel  
Exodus 23:28 WBT
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.
Read Exodus 23 WBT  |  Read Exodus 23:28 WBT in parallel  
Exodus 23:28 TMB
And I will send hornets before thee which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.
Read Exodus 23 TMB  |  Read Exodus 23:28 TMB in parallel  
Exodus 23:28 TNIV
I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
Read Exodus 23 TNIV  |  Read Exodus 23:28 TNIV in parallel  
Exodus 23:28 WEB
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.
Read Exodus 23 WEB  |  Read Exodus 23:28 WEB in parallel  
Exodus 23:28 WYC
and I shall send out before thee crabrones, or stinging flies, that shall drive away (the) Hivite, and Canaanite, and Hittite, before that thou enter.
Read Exodus 23 WYC  |  Read Exodus 23:28 WYC in parallel  
Exodus 23:28 YLT
`And I have sent the hornet before thee, and it hath cast out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee;
Read Exodus 23 YLT  |  Read Exodus 23:28 YLT in parallel  

Exodus 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Laws against falsehood and injustice. (1-9) The year of rest, The sabbath, The three festivals. (10-19) God promises to conduct the Israelites to Canaan. (20-33)

Verses 1-9 In the law of Moses are very plain marks of sound moral feeling, and of true political wisdom. Every thing in it is suited to the desired and avowed object, the worship of one only God, and the separation of Israel from the pagan world. Neither parties, friends, witnesses, nor common opinions, must move us to lessen great faults, to aggravate small ones, excuse offenders, accuse the innocent, or misrepresent any thing.

Verses 10-19 Every seventh year the land was to rest. They must not plough or sow it; what the earth produced of itself, should be eaten, and not laid up. This law seems to have been intended to teach dependence on Providence, and God's faithfulness in sending the larger increase while they kept his appointments. It was also typical of the heavenly rest, when all earthly labours, cares, and interests shall cease for ever. All respect to the gods of the heathen is strictly forbidden. Since idolatry was a sin to which the Israelites leaned, they must blot out the remembrance of the gods of the heathen. Solemn religious attendance on God, in the place which he should choose, is strictly required. They must come together before the Lord. What a good Master do we serve, who has made it our duty to rejoice before him! Let us devote with pleasure to the service of God that portion of our time which he requires, and count his sabbaths and ordinances to be a feast unto our souls. They were not to come empty-handed; so now, we must not come to worship God empty-hearted; our souls must be filled with holy desires toward him, and dedications of ourselves to him; for with such sacrifices God is well pleased.

Verses 20-33 It is here promised that they should be guided and kept in their way through the wilderness to the land of promise, Behold, I send an angel before thee, mine angel. The precept joined with this promise is, that they be obedient to this angel whom God would send before them. Christ is the Angel of Jehovah; ( 1 Corinthians. 10:9 ) a comfortable settlement in the land of Canaan. How reasonable are the conditions of this promise; that they should serve the only true God; not the gods of the nations, which are no gods at all. How rich are the particulars of this promise! The comfort of their food, the continuance of their health, the increase of their wealth, the prolonging their lives to old age. Thus hath godliness the promise of the life that now is. It is promised that they should subdue their enemies. Hosts of hornets made way for the hosts of Israel; such mean creatures can God use for chastising his people's enemies. In real kindness to the church, its enemies are subdued by little and little; thus we are kept on our guard, and in continual dependence on God. Corruptions are driven out of the hearts of God's people, not all at once, but by little and little. The precept with this promise is, that they should not make friendship with idolaters. Those that would keep from bad courses, must keep from bad company. It is dangerous to live in a bad neighbourhood; others' sins will be our snares. Our greatest danger is from those who would make us sin against God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use