Compare Translations for Exodus 23:7

7 Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent and the just, because I will not justify the guilty.
7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
7 "Stay clear of false accusations. Don't contribute to the death of innocent and good people. I don't let the wicked off the hook.
7 "Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.
7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
7 Keep yourself far from a false matter; do not kill the innocent and righteous. For I will not justify the wicked.
7 “Be sure never to charge anyone falsely with evil. Never sentence an innocent or blameless person to death, for I never declare a guilty person to be innocent.
7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and those in the right, for I will not acquit the guilty.
7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
7 Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.
7 Stay away from making a false charge. Don't put an innocent person who is in the right to death, because I will not consider innocent those who do such evil.
7 Stay away from making a false charge. Don't put an innocent person who is in the right to death, because I will not consider innocent those who do such evil.
7 Keep away from fraud, and do not cause the death of the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
7 Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.
7 Von der Sache der Lüge sollst du dich fernhalten; und den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht töten, denn ich werde den Gesetzlosen nicht rechtfertigen.
7 Do not make false accusations, and do not put an innocent person to death, for I will condemn anyone who does such an evil thing.
7 Do not make false accusations, and do not put an innocent person to death, for I will condemn anyone who does such an evil thing.
7 Avoid telling lies. Don't kill innocent or honest people, because I will never declare guilty people innocent.
7 "Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.
7 Keep thee far from a false matter; and slay thou not the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
7 You will stay far from a {false charge}, and do not kill [the] innocent and [the] righteous, because I will not declare [the] wicked righteous.
7 Sei ferne von falschen Sachen. Den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht erwürgen; denn ich lasse den Gottlosen nicht Recht haben.
7 Thou shalt abstain from every unjust thing: thou shalt not slay the innocent and just, and thou shalt not justify the wicked for gifts.
7 You must not lie when you accuse someone in court. Never allow an innocent or honest person to be put to death as punishment, because I will not treat guilty people as if they were innocent.
7 Do not have anything to do with a charge that is false. Do not put to death those who are not guilty of doing anything wrong. I will not let those who are guilty go free.
7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and those in the right, for I will not acquit the guilty.
7 Thou shalt fly lying. The innocent and just person thou shalt not put to death: because I abhor the wicked.
7 Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
7 Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
7 Zijt verre van valse zaken; en den onschuldige en gerechtige zult gij niet doden; want Ik zal de goddeloze niet rechtvaardigen.
7 Keep thee far from a false matter, and the innocent and righteous slay thou not; for I will not justify the wicked.
7 Keep thee far from a false matter, and the innocent and righteous slay thou not; for I will not justify the wicked.
7 Kepe the ferre from a false mater, and the Innocent and righteous se thou sley not, for I will not iustifye the weked.
7 mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impium
7 mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impium
7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
7 "Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.
7 Thou shalt flee leasing. Thou shalt not slay an innocent man, and just; for I am adversary to a wicked man. (Thou shalt flee from lies. Thou shalt not kill the innocent, or the just; for I am the adversary to the wicked.)
7 from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

Exodus 23:7 Commentaries