Compare Translations for Exodus 28:36

Exodus 28:36 CSB
"You are to make a plate of pure gold and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD
Read Exodus 28 CSB  |  Read Exodus 28:36 CSB in parallel  
Exodus 28:36 KJV
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus 28 KJV  |  Read Exodus 28:36 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:36 NIV
"Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the LORD.
Read Exodus 28 NIV  |  Read Exodus 28:36 NIV in parallel  
Exodus 28:36 NRS
You shall make a rosette of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, "Holy to the Lord."
Read Exodus 28 NRS  |  Read Exodus 28:36 NRS in parallel  
Exodus 28:36 WBT
And thou shalt make a plate [of] pure gold, and engrave upon it, [like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus 28 WBT  |  Read Exodus 28:36 WBT in parallel  
Exodus 28:36 ASV
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
Read Exodus 28 ASV  |  Read Exodus 28:36 ASV in parallel  
Exodus 28:36 BBE
You are to make a plate of the best gold, cutting on it, as on a stamp, these words: HOLY TO THE LORD.
Read Exodus 28 BBE  |  Read Exodus 28:36 BBE in parallel  
Exodus 28:36 CJB
"You are to make an ornament of pure gold and engrave on it as on a seal, 'Set apart for ADONAI.'
Read Exodus 28 CJB  |  Read Exodus 28:36 CJB in parallel  
Exodus 28:36 RHE
Thou shalt make also a plate of the purest gold: wherein thou shalt grave with engraver’s work, Holy to the Lord.
Read Exodus 28 RHE  |  Read Exodus 28:36 RHE in parallel  
Exodus 28:36 ELB
Und mache ein Blech von reinem Golde und stich darauf mit Siegelstecherei: Heiligkeit dem Jehova!
Read Exodus 28 ELB  |  Read Exodus 28:36 ELB in parallel  
Exodus 28:36 ESV
"You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus 28 ESV  |  Read Exodus 28:36 ESV in parallel  
Exodus 28:36 GDB
Fa’ ancora una lama d’oro puro, e scolpisci sopra essa, a lavoro d’intagli di suggello: LA SANTITÀ DEL SIGNORE.
Read Exodus 28 GDB  |  Read Exodus 28:36 GDB in parallel  
Exodus 28:36 GW
"Make a flower-shaped medallion out of pure gold, and engrave on it (as on a signet ring): Holy to the LORD.
Read Exodus 28 GW  |  Read Exodus 28:36 GW in parallel  
Exodus 28:36 GNT
"Make an ornament of pure gold and engrave on it "Dedicated to the Lord.'
Read Exodus 28 GNT  |  Read Exodus 28:36 GNT in parallel  
Exodus 28:36 HNV
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO THE LORD.'
Read Exodus 28 HNV  |  Read Exodus 28:36 HNV in parallel  
Exodus 28:36 BLA
Harás también una lámina de oro puro, y grabarás en ella, como las grabaduras de un sello: "SANTIDAD AL SEÑOR."
Read Exodus 28 BLA  |  Read Exodus 28:36 BLA in parallel  
Exodus 28:36 RVR
Harás además una plancha de oro fino, y grabarás en ella grabadura de sello, SANTIDAD A JEHOVA.
Read Exodus 28 RVR  |  Read Exodus 28:36 RVR in parallel  
Exodus 28:36 LSG
Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Saintet? ? l'?ternel.
Read Exodus 28 LSG  |  Read Exodus 28:36 LSG in parallel  
Exodus 28:36 LUT
Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und darauf ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Heilig dem HERRN.
Read Exodus 28 LUT  |  Read Exodus 28:36 LUT in parallel  
Exodus 28:36 NAS
"You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus 28 NAS  |  Read Exodus 28:36 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:36 NCV
"Make a strip of pure gold and carve these words on it as you would carve a seal: 'Holy to the Lord.'
Read Exodus 28 NCV  |  Read Exodus 28:36 NCV in parallel  
Exodus 28:36 NIRV
"Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were a seal. Carve the words set apart for the Lord.
Read Exodus 28 NIRV  |  Read Exodus 28:36 NIRV in parallel  
Exodus 28:36 NKJV
"You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus 28 NKJV  |  Read Exodus 28:36 NKJV in parallel  
Exodus 28:36 NLT
"Next make a medallion of pure gold. Using the techniques of an engraver, inscribe it with these words: SET APART AS HOLY TO THE LORD.
Read Exodus 28 NLT  |  Read Exodus 28:36 NLT in parallel  
Exodus 28:36 OST
Tu feras aussi une lame d'or pur, sur laquelle tu graveras, en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.
Read Exodus 28 OST  |  Read Exodus 28:36 OST in parallel  
Exodus 28:36 RSV
"And you shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus 28 RSV  |  Read Exodus 28:36 RSV in parallel  
Exodus 28:36 RIV
Farai anche una lamina d’oro puro, e sovr’essa inciderai, come s’incide sopra un sigillo: SANTO ALL’ETERNO.
Read Exodus 28 RIV  |  Read Exodus 28:36 RIV in parallel  
Exodus 28:36 SEV
Harás además una plancha de oro fino, y grabarás en ella grabadura de sello, SANTIDAD AL SEÑOR.
Read Exodus 28 SEV  |  Read Exodus 28:36 SEV in parallel  
Exodus 28:36 SVV
Verder zult gij een plaat maken van louter goud, en gij zult daarin graveren, gelijk men de zegelen graveert: De HEILIGHEID DES HEEREN!
Read Exodus 28 SVV  |  Read Exodus 28:36 SVV in parallel  
Exodus 28:36 DBY
And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
Read Exodus 28 DBY  |  Read Exodus 28:36 DBY in parallel  
Exodus 28:36 VUL
facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris Sanctum Domino
Read Exodus 28 VUL  |  Read Exodus 28:36 VUL in parallel  
Exodus 28:36 MSG
"Make a plate of pure gold. Engrave on it as on a seal: 'Holy to God.'
Read Exodus 28 MSG  |  Read Exodus 28:36 MSG in parallel  
Exodus 28:36 TMB
"And thou shalt make a plate of pure gold and engrave upon it, like the engravings of a signet: Holiness to the LORD.
Read Exodus 28 TMB  |  Read Exodus 28:36 TMB in parallel  
Exodus 28:36 TNIV
"Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the LORD.
Read Exodus 28 TNIV  |  Read Exodus 28:36 TNIV in parallel  
Exodus 28:36 WEB
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'
Read Exodus 28 WEB  |  Read Exodus 28:36 WEB in parallel  
Exodus 28:36 WYC
And thou shalt make a plate (out) of purest gold, in which thou shalt grave by the work of a graver, The Holy to the Lord (on which thou shalt engrave by the work of an engraver, Holy to the Lord), that is, the name of the Lord, Tetragrammaton.
Read Exodus 28 WYC  |  Read Exodus 28:36 WYC in parallel  
Exodus 28:36 YLT
`And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- `Holy to Jehovah;'
Read Exodus 28 YLT  |  Read Exodus 28:36 YLT in parallel  

Exodus 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

Aaron and his sons set apart for the priest's office, Their garments. (1-5) The ephod. (6-14) The breastplate, The Urim and Thummim. (15-30) The robe of the ephod, The plate of the mitre. (31-39) The garments for Aaron's sons. (40-43)

Verses 1-5 Hitherto the heads of families were the priests, and offered sacrifices; but now this office was confined to the family of Aaron only; and so continued till the gospel dispensation. The holy garments not only distinguished the priests from the people, but were emblems of that holy conduct which should ever be the glory and beauty, the mark of the ministers of religion, without which their persons and ministrations will be had in contempt. They also typified the glory of the Divine majesty, and the beauty of complete holiness, which rendered Jesus Christ the great High Priest. But our adorning under the gospel, is not to be of gold and costly array, but the garments of salvation, the robe of righteousness.

Verses 6-14 This richly-wrought ephod was the outmost garment of the high priest; plain linen ephods were worn by the inferior priests. It was a short coat without sleeves, fastened close to the body with a girdle. The shoulder-pieces were buttoned together with precious stones set in gold, one on each shoulder, on which were engraven the names of the children of Israel. Thus Christ, our High Priest, presents his people before the Lord for a memorial. As Christ's coat had no seam, but was woven from the top throughout, so it was with the ephod. The golden bells on this ephod, by their preciousness and pleasant sound, well represent the good profession that the saints make, and the pomegranates the fruit they bring forth.

Verses 15-30 The chief ornament of the high priest, was the breastplate, a rich piece of cloth, curiously worked. The name of each tribe was graven in a precious stone, fixed in the breastplate, to signify how precious, in God's sight, believers are, and how honourable. How small and poor soever the tribe was, it was as a precious stone in the breastplate of the high priest; thus are all the saints dear to Christ, however men esteem them. The high priest had the names of the tribes, both on his shoulders and on his breast, which reminds us of the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his. He not only bears them up in his arms with almighty strength, but he carries them in his bosom with tender affection. What comfort is this to us in all our addresses to God! The Urim and Thummim, by which the will of God was made known in doubtful cases, were put in this breastplate. Urim and Thummim signify light and integrity. There are many conjectures what these were; the most probable opinion seems to be, that they were the twelve precious stones in the high priest's breastplate. Now, Christ is our Oracle. By him God, in these last days, makes known himself and his mind to us, Heb. 1:1, Heb. 1:2 ; Joh. 1:18 . He is the true Light, the faithful Witness, the Truth itself, and from him we receive the Spirit of Truth, who leads into all truth.

Verses 31-39 The robe of the ephod was under the ephod, and reached down to the knees, without sleeves. Aaron must minister in the garments appointed. We must serve the Lord with holy fear, as those who know they deserve to die. A golden plate was fixed on Aaron's forehead, engraven with "Holiness to the Lord." Aaron was hereby reminded that God is holy, and that his priests must be holy, devoted to the Lord. This must appear in their forehead, in open profession of their relation to God. It must be engraven like the engravings of a signet; deep and durable; not painted so as to be washed off, but firm and lasting; such must our holiness to the Lord be. Christ is our High Priest; through him sins are forgiven to us, and not laid to our charge. Our persons, our doings, are pleasing to God upon the account of Christ, and not otherwise.

Verses 40-43 The priest's garments typify the righteousness of Christ. If we appear not before God in that, we shall bear our iniquity, and die. Blessed is he, therefore, that watcheth, and keepeth his garments, ( Revelation 16:15 ) . And blessed be God that we have a High Priest, appointed of God, and set apart for his work; furnished for his high office by the glory of his Divine majesty, and the beauty of perfect holiness. Happy are we, if by the law spiritually understood, we see that such a High Priest became us; that we cannot draw near to a holy God, or be accepted, but by him. There is no light, no wisdom, no perfection, but from him; no glory, no beauty, but in being like unto him. Let us take encouragement from the power, love, and compassion of our High Priest, to draw near with boldness to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use