Compare Translations for Exodus 33:19

Exodus 33:19 BBE
And he said, I will make all the light of my being come before you, and will make clear to you what I am; I will be kind to those to whom I will be kind, and have mercy on those on whom I will have mercy.
Read Exodus 33 BBE  |  Read Exodus 33:19 BBE in parallel  
Exodus 33:19 KJV
And he said , I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious , and will shew mercy on whom I will shew mercy .
Read Exodus 33 KJV  |  Read Exodus 33:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:19 NAS
And He said, "I Myself will make all My goodness pass before you, and will proclaim the name of the LORD before you; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion on whom I will show compassion."
Read Exodus 33 NAS  |  Read Exodus 33:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:19 NKJV
Then He said, "I will make all My goodness pass before you, and I will proclaim the name of the Lord before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and I will have compassion on whom I will have compassion."
Read Exodus 33 NKJV  |  Read Exodus 33:19 NKJV in parallel  
Exodus 33:19 RSV
And he said, "I will make all my goodness pass before you, and will proclaim before you my name 'The LORD'; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
Read Exodus 33 RSV  |  Read Exodus 33:19 RSV in parallel  
Exodus 33:19 ASV
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
Read Exodus 33 ASV  |  Read Exodus 33:19 ASV in parallel  
Exodus 33:19 CJB
He replied, "I will cause all my goodness to pass before you, and in your presence I will pronounce the name of ADONAI. Moreover, I show favor to whomever I will, and I display mercy to whomever I will.
Read Exodus 33 CJB  |  Read Exodus 33:19 CJB in parallel  
Exodus 33:19 RHE
He answered: I will shew thee all good, and I will proclaim in the name of the Lord before thee: and I will have mercy on whom I will, and I will be merciful to whom it shall please me.
Read Exodus 33 RHE  |  Read Exodus 33:19 RHE in parallel  
Exodus 33:19 ELB
Und Jehova sprach: Ich werde alle meine Güte vor deinem Angesicht vorübergehen lassen und werde den Namen Jehovas vor dir ausrufen; und ich werde begnadigen, wen ich begnadigen werde, und werde mich erbarmen, wessen ich mich erbarmen werde.
Read Exodus 33 ELB  |  Read Exodus 33:19 ELB in parallel  
Exodus 33:19 ESV
And he said, "I will make all my goodness pass before you and will proclaim before you my name 'The LORD.' And I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
Read Exodus 33 ESV  |  Read Exodus 33:19 ESV in parallel  
Exodus 33:19 GDB
E il Signore gli disse: Io farò passare davanti a te tutta la mia bellezza, e griderò il Nome del Signore davanti a te; e farò grazia a chi vorrò far grazia, e avrò pietà di chi vorrò aver pietà.
Read Exodus 33 GDB  |  Read Exodus 33:19 GDB in parallel  
Exodus 33:19 GW
The LORD said, "I will let all my goodness pass in front of you, and there I will call out my name 'the LORD.' I will be kind to anyone I want to. I will be merciful to anyone I want to.
Read Exodus 33 GW  |  Read Exodus 33:19 GW in parallel  
Exodus 33:19 GNT
The Lord answered, "I will make all my splendor pass before you and in your presence I will pronounce my sacred name. I am the Lord, and I show compassion and pity on those I choose.
Read Exodus 33 GNT  |  Read Exodus 33:19 GNT in parallel  
Exodus 33:19 HNV
He said, "I will make all my goodness pass before you, and will proclaim the name of the LORD before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy."
Read Exodus 33 HNV  |  Read Exodus 33:19 HNV in parallel  
Exodus 33:19 CSB
He said, "I will cause all My goodness to pass in front of you, and I will proclaim the name Yahweh before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and I will have compassion on whom I will have compassion."
Read Exodus 33 CSB  |  Read Exodus 33:19 CSB in parallel  
Exodus 33:19 BLA
Y El respondió: Yo haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del SEÑOR delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y tendré compasión de quien tendré compasión.
Read Exodus 33 BLA  |  Read Exodus 33:19 BLA in parallel  
Exodus 33:19 RVR
Y respondióle: Yo haré pasar todo mi bien delante de tu rostro, y proclamaré el nombre de Jehová delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y seré clemente para con el que seré clemente.
Read Exodus 33 RVR  |  Read Exodus 33:19 RVR in parallel  
Exodus 33:19 LSG
L'?ternel r?pondit: Je ferai passer devant toi toute ma bont?, et je proclamerai devant toi le nom de l'?ternel; je fais gr?ce ? qui je fais gr?ce, et mis?ricorde ? qui je fais mis?ricorde.
Read Exodus 33 LSG  |  Read Exodus 33:19 LSG in parallel  
Exodus 33:19 LUT
Und er sprach: Ich will vor deinem Angesicht alle meine Güte vorübergehen lassen und will ausrufen des HERRN Namen vor dir. Wem ich aber gnädig bin, dem bin ich gnädig; und wes ich mich erbarme, des erbarme ich mich.
Read Exodus 33 LUT  |  Read Exodus 33:19 LUT in parallel  
Exodus 33:19 NCV
The Lord answered, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will announce my name, the Lord, so you can hear it. I will show kindness to anyone to whom I want to show kindness, and I will show mercy to anyone to whom I want to show mercy.
Read Exodus 33 NCV  |  Read Exodus 33:19 NCV in parallel  
Exodus 33:19 NIRV
The LORD said, "I will make all of my goodness pass in front of you. And I will announce my name, The Lord, in front of you. I will have mercy on whom I have mercy. And I will show love to those I love.
Read Exodus 33 NIRV  |  Read Exodus 33:19 NIRV in parallel  
Exodus 33:19 NIV
And the LORD said, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim my name, the LORD, in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
Read Exodus 33 NIV  |  Read Exodus 33:19 NIV in parallel  
Exodus 33:19 NLT
The LORD replied, "I will make all my goodness pass before you, and I will call out my name, 'the LORD,' to you. I will show kindness to anyone I choose, and I will show mercy to anyone I choose.
Read Exodus 33 NLT  |  Read Exodus 33:19 NLT in parallel  
Exodus 33:19 NRS
And he said, "I will make all my goodness pass before you, and will proclaim before you the name, "The Lord'; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
Read Exodus 33 NRS  |  Read Exodus 33:19 NRS in parallel  
Exodus 33:19 OST
Et l'Éternel répondit: Je ferai passer toute ma bonté devant ta face; et je crierai devant toi le nom de l'Éternel; je ferai grâce à qui je ferai grâce, et j'aurai compassion de qui j'aurai compassion.
Read Exodus 33 OST  |  Read Exodus 33:19 OST in parallel  
Exodus 33:19 RIV
E l’Eterno gli rispose: "Io farò passare davanti a te tutta la mia bontà, e proclamerò il nome dell’Eterno davanti a te; e farò grazia a chi vorrò far grazia, e avrò pietà di chi vorrò aver pietà".
Read Exodus 33 RIV  |  Read Exodus 33:19 RIV in parallel  
Exodus 33:19 SEV
Y el respondió: Yo haré pasar todo mi bien delante de tu rostro, y proclamaré el nombre de YO SOY delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y seré clemente para con el que seré clemente.
Read Exodus 33 SEV  |  Read Exodus 33:19 SEV in parallel  
Exodus 33:19 SVV
Doch Hij zeide: Ik zal al Mijn goedigheid voorbij uw aangezicht laten gaan, en zal den Naam des HEEREN uitroepen voor uw aangezicht; maar Ik zal genadig zijn, wien Ik zal genadig zijn, en Ik zal Mij ontfermen, over wien Ik Mij ontfermen zal.
Read Exodus 33 SVV  |  Read Exodus 33:19 SVV in parallel  
Exodus 33:19 DBY
And he said, I will make all my goodness pass before thy face, and I will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and I will shew mercy on whom I will shew mercy.
Read Exodus 33 DBY  |  Read Exodus 33:19 DBY in parallel  
Exodus 33:19 VUL
respondit ego ostendam omne bonum tibi et vocabo in nomine Domini coram te et miserebor cui voluero et clemens ero in quem mihi placuerit
Read Exodus 33 VUL  |  Read Exodus 33:19 VUL in parallel  
Exodus 33:19 MSG
God said, "I will make my Goodness pass right in front of you; I'll call out the name, God, right before you. I'll treat well whomever I want to treat well and I'll be kind to whomever I want to be kind."
Read Exodus 33 MSG  |  Read Exodus 33:19 MSG in parallel  
Exodus 33:19 WBT
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
Read Exodus 33 WBT  |  Read Exodus 33:19 WBT in parallel  
Exodus 33:19 TMB
And He said, "I will make all My goodness pass before thee; and I will proclaim the name of the LORD before thee, and will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy."
Read Exodus 33 TMB  |  Read Exodus 33:19 TMB in parallel  
Exodus 33:19 TNIV
And the LORD said, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim my name, the LORD, in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
Read Exodus 33 TNIV  |  Read Exodus 33:19 TNIV in parallel  
Exodus 33:19 WEB
He said, "I will make all my goodness pass before you, and will proclaim the name of Yahweh before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy."
Read Exodus 33 WEB  |  Read Exodus 33:19 WEB in parallel  
Exodus 33:19 WYC
God answered, I shall show all (my) good(ness) to thee, and I shall call in the name of the Lord before thee, and I shall do mercy to whom I will, and I shall be merciful, either goodly, on whom it pleaseth me. (God answered, I shall show all my goodness to thee, and I shall declare the name of the Lord before thee, and I shall do mercy to whom I will, and I shall be merciful, or forgiving, to whom it pleaseth me.)
Read Exodus 33 WYC  |  Read Exodus 33:19 WYC in parallel  
Exodus 33:19 YLT
and He saith, `I cause all My goodness to pass before thy face, and have called concerning the Name of Jehovah before thee, and favoured him whom I favour, and loved him whom I love.'
Read Exodus 33 YLT  |  Read Exodus 33:19 YLT in parallel  

Exodus 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The Lord refuses to go with Israel. (1-6) The tabernacle of Moses removed without the camp. (7-11) Moses desires to see the glory of God. (12-23)

Verses 1-6 Those whom God pardons, must be made to know what their sin deserved. "Let them go forward as they are;" this was very expressive of God's displeasure. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the tokens of his presence they had been blessed with. The people mourned for their sin. Of all the bitter fruits and consequences of sin, true penitents most lament, and dread most, God's departure from them. Canaan itself would be no pleasant land without the Lord's presence. Those who parted with ornaments to maintain sin, could do no less than lay aside ornaments, in token of sorrow and shame for it.

Verses 7-11 Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp. This seems to have been a temporary building, set up for worship, and at which he judged disputes among the people. The people looked after him; they were very desirous to be at peace with God, and concerned to know what would come to pass. The cloudy pillar which had withdrawn from the camp when it was polluted with idolatry, now returned. If our hearts go forth toward God to meet him, he will graciously come to meet us.

Verses 12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use