Compare Translations for Exodus 39:17

17 Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.
17 And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
17 and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece.
17 Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
17 They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
17 And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
17 They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece.
17 and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
17 And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
17 They attached the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.
17 They attached the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.
17 They put the two twisted gold chains in the two rings at the ends of the breastplate
17 And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
17 Und die zwei geflochtenen Schnüre von Gold befestigten sie an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;
17 They fastened the two gold cords to the two rings
17 They fastened the two gold cords to the two rings
17 They fastened the two gold ropes to the rings at the [top] corners of the breastplate.
17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
17 And they put the two wreathen chains of gold in those two rings on the ends of the pectoral.
17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
17 And they put the two gold ornamental cords on the two rings on the edges of the breast piece.
17 Und die zwei goldenen Ketten taten sie in die zwei Ringe auf den Ecken des Schildes.
17 and its lamps, lamps for burning, and oil for the light,
17 Then they put two gold chains in the two rings at the ends of the chest covering,
17 They joined the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth.
17 and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
17 On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.
17 and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
17 and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
17 En zij zetten de twee gedraaide gouden ketentjes aan de twee ringen, aan de einden van den borstlap.
17 And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
17 And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
17 And they put the two chaynes of golde in the .ij. rynges, in the corners of the brestlappe.
17 e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant
17 e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant
17 And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.
17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
17 Forsooth they setted the rings on ever either side of the rational, (And they fastened the rings to the upper corners of the breast-piece,)
17 and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

Exodus 39:17 Commentaries