Compare Translations for Exodus 40:37

37 If the cloud was not taken up, they did not set out until the day it was taken up.
37 But if the cloud was not taken up, then they did not set out till the day that it was taken up.
37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
37 but if the Cloud did not lift, they wouldn't set out until it did lift.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up.
37 but if the cloud did not lift, they did not set out—until the day it lifted.
37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
37 But if the cloud did not rise, they remained where they were until it lifted.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day that it was taken up.
37 but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
37 But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
37 But if the cloud didn't rise, then they didn't set out until the day it rose.
37 But if the cloud didn't rise, then they didn't set out until the day it rose.
37 But if the cloud was not taken up, then they did not travel onward until the day when it was taken up.
37 And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
37 Und wenn die Wolke sich nicht erhob, so brachen sie nicht auf, bis zu dem Tage, da sie sich erhob.
37 As long as the cloud stayed there, they did not move their camp.
37 As long as the cloud stayed there, they did not move their camp.
37 But if the column didn't move, they wouldn't break camp.
37 but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.
37 but if the cloud did not lift itself up, then they did not journey until the day that it lifted itself up.
37 But if the cloud were not taken up , then they journeyed not till the day that it was taken up .
37 But if the cloud was not lifted, they did not set out until the day of its being lifted.
37 Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.
37 And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
37 but as long as the cloud stayed on the Holy Tent, they did not travel. They stayed in that place until the cloud rose.
37 But if the cloud didn't lift, they did not start out. They stayed until the day it lifted.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day that it was taken up.
37 (40-34) If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:
37 but if the cloud was not taken up, then they did not go onward till the day that it was taken up.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not go onward till the day that it was taken up.
37 Maar als de wolk niet opgeheven werd, zo reisden zij niet tot op den dag, dat zij opgeheven werd.
37 but if the cloud were not taken up, then they journeyed not until the day that it was taken up.
37 but if the cloud were not taken up, then they journeyed not until the day that it was taken up.
37 And yf the clowde departed not, they iornayed nott till it departed:
37 But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
37 but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.
37 (but) if the cloud hanged thereabove, they dwelled in the same place;
37 and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up:

Exodus 40:37 Commentaries