Compare Translations for Exodus 8:16

16 Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron: Stretch out your staff and strike the dust of the earth, and it will become gnats throughout the land of Egypt."
16 Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats in all the land of Egypt.'"
16 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
16 God said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and strike the dust. The dust will turn into gnats all over Egypt.'"
16 Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.' "
16 Then the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the ground,’ and throughout the land of Egypt the dust will become gnats.”
16 So the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the land, so that it may become lice throughout all the land of Egypt.' "
16 So the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Raise your staff and strike the ground. The dust will turn into swarms of gnats throughout the land of Egypt.’”
16 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, "Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats throughout the whole land of Egypt.' "
16 And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt.
16 And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let your rod be stretched out over the dust of the earth so that it may become insects through all the land of Egypt.
16 Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, ‘Stretch out your shepherd's rod and hit the land's dirt so that lice appear in the whole land of Egypt.'"
16 Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, ‘Stretch out your shepherd's rod and hit the land's dirt so that lice appear in the whole land of Egypt.'"
16 ADONAI said to Moshe, "Say to Aharon: 'Reach out with your staff and strike the dust on the ground; it will become lice throughout all the land of Egypt.'"
16 And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.
16 Und Jehova sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Strecke deinen Stab aus und schlage den Staub der Erde, und er wird zu Stechmücken werden im ganzen Lande Ägypten.
16 The Lord said to Moses, "Tell Aaron to strike the ground with his stick, and all over the land of Egypt the dust will change into gnats."
16 The Lord said to Moses, "Tell Aaron to strike the ground with his stick, and all over the land of Egypt the dust will change into gnats."
16 Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Hold out your staff and strike the dust on the ground. All over Egypt the dust will turn into gnats.'"
16 The LORD said to Moshe, "Tell Aharon, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the eretz, that it may become lice throughout all the land of Mitzrayim.'"
16 Then the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
16 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
16 And Yahweh said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the land, and it will become gnats in all the land of Egypt.'"
16 8:12 Und der HERR sprach zu Mose: Sage Aaron: Recke deinen Stab aus und schlage in den Staub auf der Erde, daß Stechmücken werden in ganz Ägyptenland.
16 And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy rod with thy hand and smite the dust of the earth; and there shall be lice both upon man, and upon quadrupeds, and in all the land of Egypt.
16 Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron to raise his walking stick and strike the dust on the ground. Then everywhere in Egypt the dust will change into gnats."
16 Then the LORD spoke to Moses. He said, "Tell Aaron, 'Reach your wooden staff out. Strike the dust on the ground with it.' Then all over the land of Egypt the dust will turn into gnats."
16 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, "Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats throughout the whole land of Egypt.' "
16 And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth; and may there be sciniphs in all the land of Egypt.
16 Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your rod and strike the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.'"
16 Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your rod and strike the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.'"
16 Verder zeide de HEERE tot Mozes: Zeg tot Aaron: Strek uw staf uit, en sla het stof der aarde, dat het tot luizen worde, in het ganse Egypteland.
16 And the LORD said unto Moses, "Say unto Aaron, `Stretch out thy rod and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'"
16 And the LORD said unto Moses, "Say unto Aaron, `Stretch out thy rod and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'"
16 And the Lorde sayde vnto Moses: Saye vnto Aaro stretch out thy rodd and smyte the dust of the lande that it maye turne to lyse in all the londe of Egipte.
16 dixitque Dominus ad Mosen loquere ad Aaron extende virgam tuam et percute pulverem terrae et sint scinifes in universa terra Aegypti
16 dixitque Dominus ad Mosen loquere ad Aaron extende virgam tuam et percute pulverem terrae et sint scinifes in universa terra Aegypti
16 And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
16 Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'"
16 And the Lord said to Moses, Speak thou to Aaron, Hold forth thy rod, and smite the dust of the earth (Say thou to Aaron, Stretch forth thy staff, and strike the dust of the earth), and little flies, or gnats, be in all the land of Egypt.
16 And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.'

Exodus 8:16 Commentaries