Compare Translations for Exodus 9:12

12 But the Lord hardened Pharaoh's heart and he did not listen to them, as the Lord had told Moses.
12 But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
12 God hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn't listen, just as God had said to Moses. Strike Seven: Hail
12 And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
12 But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
12 But the Lord hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the Lord had spoken to Moses.
12 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and just as the LORD had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen.
12 But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
12 And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
12 And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
12 But the LORD made Pharaoh stubborn, and Pharaoh wouldn't listen to them, just as the LORD had said to Moses.
12 But the LORD made Pharaoh stubborn, and Pharaoh wouldn't listen to them, just as the LORD had said to Moses.
12 But ADONAI made Pharaoh hardhearted, so that he didn't listen to them -just as ADONAI had said to Moshe.
12 And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
12 Und Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova zu Mose geredet hatte.
12 But the Lord made the king stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
12 But the Lord made the king stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
12 But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses.
12 The LORD hardened the heart of Par`oh, and he didn't listen to them, as the LORD had spoken to Moshe.
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did hearken unto them as the LORD had spoken unto Moses.
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
12 And Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
12 Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. {~}
12 And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not to them, as the Lord appointed.
12 But the Lord made the king stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
12 But the LORD made Pharaoh's heart stubborn. Pharaoh wouldn't listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
12 But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
12 And the Lord hardened Pharao’s heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
12 But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
12 But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
12 Doch de HEERE verstokte Farao's hart, dat hij naar hen niet hoorde, gelijk de HEERE tot Mozes gesproken had.
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as the LORD had spoken unto Moses.
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as the LORD had spoken unto Moses.
12 But the Lorde hardened the herte of Pharao, that he herkened not vnto them, as the Lorde had sayde vnto Moses.
12 induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen
12 induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen
12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses.
12 Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
12 And the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he heard not them, as the Lord spake to Moses. (But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not listen to them, as the Lord had said to Moses.)
12 And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.

Exodus 9:12 Commentaries