Compare Translations for Ezekiel 22:7

7 Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 You're a community that's insolent to parents, abusive to outsiders, oppressive against orphans and widows.
7 "They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.
7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow.
7 In you they have made light of father and mother; in your midst they have oppressed the stranger; in you they have mistreated the fatherless and the widow.
7 Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the alien residing within you suffers extortion; the orphan and the widow are wronged in you.
7 In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
7 In you they have had no respect for father and mother; in you they have been cruel to the man from a strange land; in you they have done wrong to the child without a father and to the widow.
7 In you they treat father and mother with contempt. In you they oppress immigrants and deny the rights of orphans and widows.
7 In you they treat father and mother with contempt. In you they oppress immigrants and deny the rights of orphans and widows.
7 In you, they make light of fathers and mothers, they oppress foreigners, they wrong orphans and widows.
7 In thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 None of you in the city honor your parents. You cheat foreigners and take advantage of widows and orphans.
7 None of you in the city honor your parents. You cheat foreigners and take advantage of widows and orphans.
7 People in you hate their fathers and mothers. They oppress foreigners in you. They oppress orphans and widows in you.
7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the sojourner; in you have they wronged the fatherless and the widow.
7 In thee they have despised father and mother; in the midst of thee they have dealt by oppression with the stranger; in thee they have vexed the fatherless and the widow.
7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 They have treated father and mother with contempt in you; {they violated} the alien with extortion; in the midst of you they mistreated [the] orphan and widow.
7 au dedans de toi, l'on méprise père et mère, on maltraite l'étranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
7 The people in you hate their fathers and mothers. They mistreat the foreigners in you and wrong the orphans and widows in you.
7 They have made fun of fathers and mothers alike. They have crushed outsiders. They have treated badly the children whose fathers have died. They have done the same thing to widows.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the alien residing within you suffers extortion; the orphan and the widow are wronged in you.
7 Chez toi, l'on méprise père et mère; chez toi, on use de violence envers l'étranger; chez toi, on opprime l'orphelin et la veuve.
7 They have abused father and mother in thee, they have oppressed the stranger in the midst of thee, they have grieved the fatherless and widow in thee.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
7 Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
7 In thee have they made light of father and mother. In the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger. In thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 In thee have they made light of father and mother. In the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger. In thee have they vexed the fatherless and the widow.
7 patrem et matrem contumeliis adfecerunt in te advenam calumniati sunt in medio tui pupillum et viduam contristaverunt apud te
7 patrem et matrem contumeliis adfecerunt in te advenam calumniati sunt in medio tui pupillum et viduam contristaverunt apud te
7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they oppressed the fatherless and the widow.
7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the sojourner; in you have they wronged the fatherless and the widow.
7 They punished with wrongs [the] father and (the) mother in thee, they challenged falsely a comeling in the midst of thee, they made sorry a fatherless child, and a widow at thee. (They treated wrongfully the father and the mother there with thee, they oppressed a newcomer in the midst of thee, they made sorrowful a fatherless child, and a widow there with thee.)
7 Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.

Ezekiel 22:7 Commentaries