Compare Translations for Ezekiel 4:13

13 The Lord said, "This is how the Israelites will eat their bread-ceremonially unclean-among the nations where I will banish them."
13 And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them."
13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
13 God said, "This is what the people of Israel are going to do: Among the pagan nations where I will drive them, they will eat foods that are strictly taboo to a holy people."
13 Then the LORD said, "Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them."
13 The LORD said, “In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them.”
13 Then the Lord said, "So shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, where I will drive them."
13 Then the LORD said, “This is how Israel will eat defiled bread in the Gentile lands to which I will banish them!”
13 The Lord said, "Thus shall the people of Israel eat their bread, unclean, among the nations to which I will drive them."
13 And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
13 And the Lord said, Even so the children of Israel will have unclean bread for their food among the nations where I am driving them.
13 The LORD says: In this same way the Israelites will eat their unclean bread among the nations where I am scattering them.
13 The LORD says: In this same way the Israelites will eat their unclean bread among the nations where I am scattering them.
13 ADONAI said, "This is how the people of Isra'el will eat their food - unclean - in the nations where I am driving them."
13 And Jehovah said, So shall the children of Israel eat their bread unclean among the nations whither I will drive them.
13 The Lord said, "This represents the way the Israelites will have to eat food which the Law forbids, when I scatter them to foreign countries."
13 The Lord said, "This represents the way the Israelites will have to eat food which the Law forbids, when I scatter them to foreign countries."
13 Then the LORD said, "In the same way, the people of Israel will eat unclean bread among the nations where I scatter them."
13 The LORD said, Even thus shall the children of Yisra'el eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
13 And the LORD said, Even thus shall the sons of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, where I will drive them.
13 And the LORD said , Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
13 And Yahweh said, "Thus shall the {Israelites} eat their unclean food among the nations {where I will scatter them}."
13 Et l'Eternel dit: C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.
13 Then the Lord said, "In the same way Israel will eat unclean food among the nations where I force them to go."
13 The LORD said, "That is how the people of Israel will eat 'unclean' food. They will eat it in the nations where I will drive them."
13 The Lord said, "Thus shall the people of Israel eat their bread, unclean, among the nations to which I will drive them."
13 Et l'Éernel dit: C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé parmi les nations au milieu desquelles je les chasserai.
13 And the Lord said: So shall the children of Israel eat their bread all filthy among the nations whither I will cast them out.
13 And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them."
13 And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them."
13 And the LORD said, "Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them."
13 And the LORD said, "Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them."
13 et dixit Dominus sic comedent filii Israhel panem suum pollutum inter gentes ad quas eiciam eos
13 et dixit Dominus sic comedent filii Israhel panem suum pollutum inter gentes ad quas eiciam eos
13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
13 Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
13 The Lord saith these things, So the sons of Israel shall eat their bread defouled among heathen men, to whom I shall cast them out. (The Lord saith these things, And so shall the Israelites eat their defiled bread among the heathen, to whom I shall cast them out.)
13 And Jehovah saith, `Thus do the sons of Israel eat their defiled bread among the nations whither I drive them.'

Ezekiel 4:13 Commentaries