Ezra 6:5 KJV
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored , and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
Read Ezra 6 KJV
|
Read Ezra 6:5 KJV in parallel
|
Interlinear view
Ezra 6:5 NIV
Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, are to be returned to their places in the temple in Jerusalem; they are to be deposited in the house of God.
Read Ezra 6 NIV
|
Read Ezra 6:5 NIV in parallel
Ezra 6:5 NKJV
Also let the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple which is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and taken back to the temple which is in Jerusalem, each to its place; and deposit them in the house of God"--
Read Ezra 6 NKJV
|
Read Ezra 6:5 NKJV in parallel
Ezra 6:5 NRS
Moreover, let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought back to the temple in Jerusalem, each to its place; you shall put them in the house of God."
Read Ezra 6 NRS
|
Read Ezra 6:5 NRS in parallel
Ezra 6:5 RSV
And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnez'zar took out of the temple that is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought back to the temple which is in Jerusalem, each to its place; you shall put them in the house of God."
Read Ezra 6 RSV
|
Read Ezra 6:5 RSV in parallel
Ezra 6:5 ASV
And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.
Read Ezra 6 ASV
|
Read Ezra 6:5 ASV in parallel
Ezra 6:5 BBE
And let the gold and silver vessels from the house of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple at Jerusalem to Babylon, be given back and taken again to the Temple at Jerusalem, every one in its place, and put them in the house of God.
Read Ezra 6 BBE
|
Read Ezra 6:5 BBE in parallel
Ezra 6:5 CJB
Also let the gold and silver articles belonging to the house of God, which N'vukhadnetzar removed from the temple at Yerushalayim and brought to Bavel, be restored and returned to the temple in Yerushalayim, each item to its place; and you are to put them in the house of God.'
Read Ezra 6 CJB
|
Read Ezra 6:5 CJB in parallel
Ezra 6:5 RHE
And also let the golden and silver vessels of the temple of God, which Nabuchodonosor took out of the temple of Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and carried back to the temple of Jerusalem to their place, which also were placed in the temple of God.
Read Ezra 6 RHE
|
Read Ezra 6:5 RHE in parallel
Ezra 6:5 ELB
Und auch die goldenen und silbernen Geräte des Hauses Gottes, welche Nebukadnezar aus dem Tempel, der zu Jerusalem war, herausgenommen und nach Babel gebracht hat, soll man zurückgeben, daß ein jedes wieder in den Tempel zu Jerusalem komme, an seinen Ort; und du sollst sie in dem Hause Gottes niederlegen. -
Read Ezra 6 ELB
|
Read Ezra 6:5 ELB in parallel
Ezra 6:5 ESV
And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought back to the temple that is in Jerusalem, each to its place. You shall put them in the house of God."
Read Ezra 6 ESV
|
Read Ezra 6:5 ESV in parallel
Ezra 6:5 GDB
Ed anche che gli arredi d’oro e d’argento della Casa di Dio, i quali Nebucadnesar avea tratti fuor del Tempio di Gerusalemme, e portati in Babilonia, fossero restituiti, e portati nel luogo loro, nel Tempio di Gerusalemme, e fossero posti nella Casa di Dio.
Read Ezra 6 GDB
|
Read Ezra 6:5 GDB in parallel
Ezra 6:5 GW
In addition, Cyrus took out of a temple in Babylon the gold and silver utensils that belonged to God's temple. (Nebuchadnezzar had taken them out of God's temple in Jerusalem and brought them into a temple in Babylon.) They should be returned to their proper place in the temple in Jerusalem. You should put each one in God's temple.
Read Ezra 6 GW
|
Read Ezra 6:5 GW in parallel
Ezra 6:5 HNV
Also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nevukhadnetztzar took forth out of the temple which is at Yerushalayim, and brought to Bavel, be restored, and brought again to the temple which is at Yerushalayim, everyone to its place; and you shall put them in the house of God.
Read Ezra 6 HNV
|
Read Ezra 6:5 HNV in parallel
Ezra 6:5 CSB
The gold and silver articles of God's house that Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and carried to Babylon must also be returned. They are to be brought to the temple in Jerusalem, where they belong, and put into the house of God.
Read Ezra 6 CSB
|
Read Ezra 6:5 CSB in parallel
Ezra 6:5 BLA
"Y que también se devuelvan los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, los cuales Nabucodonosor sacó del templo en Jerusalén y trajo a Babilonia, y que se lleven a sus lugares en el templo en Jerusalén y sean colocados en la casa de Dios."
Read Ezra 6 BLA
|
Read Ezra 6:5 BLA in parallel
Ezra 6:5 RVR
Y también los vasos de oro y de plata de la casa de Dios, que Nabucodonosor sacó del templo que estaba en Jerusalem y los pasó á Babilonia, sean devueltos y vayan al templo que está en Jerusalem, á su lugar, y sean puestos en la casa de Dios.
Read Ezra 6 RVR
|
Read Ezra 6:5 RVR in parallel
Ezra 6:5 LSG
De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlev?s du temple de J?rusalem et transport?s ? Babylone, seront rendus, transport?s au temple de J?rusalem ? la place o? ils ?taient, et d?pos?s dans la maison de Dieu.
Read Ezra 6 LSG
|
Read Ezra 6:5 LSG in parallel
Ezra 6:5 LUT
dazu die goldenen und silbernen Gefäße des Hauses Gottes, die Nebukadnezar aus dem Tempel zu Jerusalem genommen und gen Babel gebracht hat, soll man wiedergeben, daß sie wiedergebracht werden in den Tempel zu Jerusalem an ihre Statt im Hause Gottes. {~}
Read Ezra 6 LUT
|
Read Ezra 6:5 LUT in parallel
Ezra 6:5 NCV
The gold and silver utensils from the Temple of God should be put back in their places. Nebuchadnezzar took them from the Temple in Jerusalem and brought them to Babylon, but they are to be put back in the Temple of God in Jerusalem."
Read Ezra 6 NCV
|
Read Ezra 6:5 NCV in parallel
Ezra 6:5 NIRV
The gold and silver articles from the house of God must be returned. Nebuchadnezzar had taken them from the first temple in Jerusalem. And he had brought them to Babylon. Now they must be returned to their places in the temple at Jerusalem. They must be put in the house of God there.
Read Ezra 6 NIRV
|
Read Ezra 6:5 NIRV in parallel
Ezra 6:5 OST
De plus les ustensiles d'or et d'argent, de la maison de Dieu, que Nébucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, et apportés à Babylone, seront restitués et portés au temple de Jérusalem, à leur place, et tu les déposeras dans la maison de Dieu.
Read Ezra 6 OST
|
Read Ezra 6:5 OST in parallel
Ezra 6:5 RIV
E inoltre, gli utensili d’oro e d’argento della casa di Dio, che Nebucadnetsar avea tratti dal tempio di Gerusalemme e trasportati a Babilonia, siano restituiti e riportati al tempio di Gerusalemme, nel luogo dov’erano prima, e posti nella casa di Dio".
Read Ezra 6 RIV
|
Read Ezra 6:5 RIV in parallel
Ezra 6:5 SEV
Y también los vasos de oro y de plata de la Casa de Dios, que Nabucodonosor sacó del templo que estaba en Jerusalén y los pasó a Babilonia, sean devueltos y vayan al templo que está en Jerusalén, a su lugar, y sean puestos en la Casa de Dios.
Read Ezra 6 SEV
|
Read Ezra 6:5 SEV in parallel
Ezra 6:5 SVV
Daartoe zal men ook de gouden en zilveren vaten van het huis Gods, die Nebukadnezar uit den tempel, die te Jeruzalem was, heeft weggevoerd, en naar Babel gebracht, wedergeven, dat zij gaan naar den tempel, die te Jeruzalem is, aan zijn plaats, en men zal ze afvoeren ten huize Gods.
Read Ezra 6 SVV
|
Read Ezra 6:5 SVV in parallel
Ezra 6:5 DBY
and also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that is at Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought again to the temple that is at Jerusalem, in their place; and thou shalt put [them] in the house of God.
Read Ezra 6 DBY
|
Read Ezra 6:5 DBY in parallel
Ezra 6:5 WBT
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple which [is] at Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and brought again to the temple which [is] at Jerusalem, [every one] to its place, and place [them] in the house of God.
Read Ezra 6 WBT
|
Read Ezra 6:5 WBT in parallel
Ezra 6:5 TMB
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem and brought unto Babylon, be restored and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
Read Ezra 6 TMB
|
Read Ezra 6:5 TMB in parallel
Ezra 6:5 TNIV
Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, are to be returned to their places in the temple in Jerusalem; they are to be deposited in the house of God.
Read Ezra 6 TNIV
|
Read Ezra 6:5 TNIV in parallel
Ezra 6:5 WEB
Also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and brought again to the temple which is at Jerusalem, everyone to its place; and you shall put them in the house of God.
Read Ezra 6 WEB
|
Read Ezra 6:5 WEB in parallel
Ezra 6:5 WYC
But also the golden and silveren vessels of God's temple, which Nebuchadnezzar took from the temple of Jerusalem, and brought them to Babylon, be they yielded, and borne again into the temple of Jerusalem, and into their place, which vessels also be set in the temple of God. (And also let the gold and the silver vessels from the Temple of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple in Jerusalem, and brought to Babylon, be given back, and returned to the Temple in Jerusalem, to be put again in their proper place in the Temple of God.)
Read Ezra 6 WYC
|
Read Ezra 6:5 WYC in parallel
Ezra 6:5 YLT
`And also, the vessels of the house of God, of gold and silver, that Nebuchadnezzar took forth out of the temple that [is] in Jerusalem, and brought to Babylon, let be given back, and go to the temple that [is] in Jerusalem, [each] to its place, and put [them] down in the house of God.
Read Ezra 6 YLT
|
Read Ezra 6:5 YLT in parallel
The decree for completing the temple. (1-12) The temple is finished. (13-22)
Verses 1-12 When God's time is come for fulfilling his gracious purposes concerning his church, he will raise up instruments to do it, from whom such good service was not expected. While our thoughts are directed to this event, we are led by Zechariah to fix our regard on a nobler, a spiritual building. The Lord Jesus Christ continues to lay one stone upon another: let us assist the great design. Difficulties delay the progress of this sacred edifice. Yet let not opposition discourage us, for in due season it will be completed to his abundant praise. He shall bring forth the head-stone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
Verses 13-22 The gospel church, that spiritual temple, is long in the building, but it will be finished at last, when the mystical body is completed. Every believer is a living temple, building up himself in his most holy faith: much opposition is given to this work by Satan and our own corruptions. We trifle, and proceed in it with many stops and pauses; but He that has begun the good work, will see it performed. Then spirits of just men will be made perfect. By getting their sins taken away, the Jews would free themselves from the sting of their late troubles. Their service was with joy. Let us welcome holy ordinances with joy, and serve the Lord with gladness.