Samaritan's Purse Is Aiding Communities Devastated by Hurricane Helene. You Can Help

Compare Translations for Ezra 6:4

4 with three layers of cut stones and one of timber. The cost is to be paid from the royal treasury.
4 with three layers of great stones and one layer of timber. Let the cost be paid from the royal treasury.
4 With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
4 with three courses of large stones topped with one course of timber. The cost is to be paid from the royal bank.
4 with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury.
4 with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury.
4 with three rows of heavy stones and one row of new timber. Let the expenses be paid from the king's treasury.
4 Every three layers of specially prepared stones will be topped by a layer of timber. All expenses will be paid by the royal treasury.
4 with three courses of hewn stones and one course of timber; let the cost be paid from the royal treasury.
4 with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.
4 With three lines of great stones and one line of new wood supports; and let the necessary money be given out of the king's store-house;
4 with three layers of dressed stones and one layer of timber. The cost will be paid from the royal treasury.
4 with three layers of dressed stones and one layer of timber. The cost will be paid from the royal treasury.
4 with three rows of large stones and one row of new timber. The expenses are to be charged to the king's treasury.
4 [with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house:
4 The walls are to be built with one layer of wood on top of each three layers of stone. All expenses are to be paid by the royal treasury.
4 The walls are to be built with one layer of wood on top of each three layers of stone. All expenses are to be paid by the royal treasury.
4 with three rows of large stones and a row of wood. The king's palace will pay for it.
4 with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.
4 the orders, three of stones of marble and one order of new timber and let the expenses be given out of the king’s house.
4 With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
4 with three layers of great stones and a layer of timber. Let the new expenses be paid from the house of the king.
4 And three strong layers of stone, and one layer of timber; and the expense shall be paid out of the house of the king.
4 It must have three layers of large stones and then one layer of timbers. The costs should be paid from the king's treasury.
4 Its walls must have three layers of large stones. They must also have a layer of beautiful wood. Use money from the royal treasures to pay for everything.
4 with three courses of hewn stones and one course of timber; let the cost be paid from the royal treasury.
4 With three courses of great stones, and a course of new timber; and let the expenses be given out of the Melech’s treasury;
4 Three rows of unpolished stones, and so rows of new timber: and the charges shall be given out of the king’s house.
4 with three courses of great stones and one course of timber; let the cost be paid from the royal treasury.
4 with three courses of great stones and one course of timber; let the cost be paid from the royal treasury.
4 Met drie rijen van groten steen, en een rij van nieuw hout; en de onkosten zullen uit des konings huis gegeven worden.
4 with three rows of great stones, and a row of new timber -- and let the expenses be given out of the king's house.
4 with three rows of great stones, and a row of new timber -- and let the expenses be given out of the king's house.
4 ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntur
4 ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntur
4 [With] three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
4 with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.
4 and set they three orders of stones unpolished, and so the orders of new wood. And costs thereto should be given of the king's house. (and build they the walls out of three rows, or three layers, of unpolished stones, and one row, or one layer, of new timber. And let its costs, or its expenses, be paid out of the king's treasury.)
4 three rows of rolled stones, and a row of new wood, and the outlay let be given out of the king's house.

Ezra 6:4 Commentaries