2 Samuele 18:22

22 E Ahimaas, figliuolo di Sadoc, disse di nuovo a Ioab: Checchè sia, lascia, ti prego, che ancora io corra dietro all’Etiopo. E Ioab gli disse: Perchè vuoi così correre, figliuol mio, poichè non ti si presenta alcuna buona novella a portare?

2 Samuele 18:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab
He could not be easy, even though a messenger was dispatched, but pressed Joab still:

but howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi;
only permit me to go after him, though not as a messenger:

and Joab said, wherefore wilt thou run, my son?
having a great affection for him, and concerned that he should take trouble on him to no purpose:

seeing thou hast no tidings ready;
no news to carry, but what Cushi is gone with, and so can have no audience of the king, nor any reward from him.

2 Samuele 18:22 In-Context

20 Ma Ioab gli disse: Tu non saresti oggi portatore di buone novelle; un altro giorno porterai le novelle; ma oggi tu non porteresti buone novelle; perciocchè il figliuolo del re è morto.
21 E Ioab disse ad un Etiopo: Va’, rapporta al re ciò che tu hai veduto. E l’Etiopo s’inchinò a Ioab, e poi si mise a correre.
22 E Ahimaas, figliuolo di Sadoc, disse di nuovo a Ioab: Checchè sia, lascia, ti prego, che ancora io corra dietro all’Etiopo. E Ioab gli disse: Perchè vuoi così correre, figliuol mio, poichè non ti si presenta alcuna buona novella a portare?
23 Ed egli disse: Checchè sia, io correrò. E Ioab gli disse: Corri. Ahimaas adunque si mise a correre per la via della pianura, ed avanzò l’Etiopo.
24 Or Davide sedeva fra le due porte; e la guardia ch’era alla veletta salì in sul tetto della porta, in sul muro, ed alzò gli occhi, e riguardò; ed ecco un uomo che correva tutto solo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.