Esodo 20:23

23 Non fate alcun dio meco; non vi fate dii di argento, nè dii d’oro.

Esodo 20:23 Meaning and Commentary

Exodus 20:23

Ye shall not make with me
This is a proposition of itself, as appears by the accent Athnach placed at the end of it, which divides it from the following, and therefore "gods of silver" belong to the next clause or proposition; something seems to be wanting to complete the sense, which the Talmudists F19 and Jarchi after them supply thus,

``ye shall not make with me as the likeness of my ministers which minister before me on high;''

as the seraphim, ministering angels as the sun, moon, and stars; and so the Targum of Jonathan paraphrases the words,

``ye shall not make, to worship, the likeness of the sun, and of the moon, and of the stars, and of the planets, and of the angels that minister before me:''

or rather, "ye shall not make any likeness with me", or any likeness of me; and so the words stand connected with the preceding verse, that since they only saw the cloud and fire, and perceived the voice of God from thence, but saw no likeness or similitude of him, therefore they were not to make any under a pretence of worshipping him with it, or in it, or by it; and so Ben Melech adds, by way of explanation, although your intention is to my service: "gods of silver and gods of gold ye shall not make unto you"; for so this clause is to be read: that is, images made of gold and silver, images of angels, or of the host of heaven, the sun, moon, and stars, or of great men on earth, as kings or heroes, or of any creature in heaven, earth, or sea; these they were not to make unto them, in order to serve and worship them, or to worship God in them, or by them, or with them: the first images for idolatrous worship were made of gold and silver, because, being rich and glittering, they more affected the minds of the people, as the golden calf a little after made, and perhaps the gods of Egypt were such, at least some of them; wherefore this law against idolatry is repeated, because the people of Israel were prone unto it, and many of them had been ensnared with it in Egypt, upon every occasion were ready to relapse into it: or images made of meaner materials, as brass, wood, and stone, though not mentioned, are equally forbidden; for if those of richer materials were not to be made and worshipped, much less those of baser ones.


FOOTNOTES:

F19 T. Bab. Roshhashanah, fol. 24. 1. 2. Avoda Zara, fol, 43. 1. 2.

Esodo 20:23 In-Context

21 Il popolo adunque si fermò da lungi; e Mosè si accostò alla caligine; nella quale Iddio era.
22 E il Signore disse a Mosè: Di’ così a’ figliuoli d’Israele: Voi avete veduto che io ho parlato a voi dal cielo.
23 Non fate alcun dio meco; non vi fate dii di argento, nè dii d’oro.
24 Fammi un altar di terra, e sacrifica sopra esso i tuoi olocausti, e i tuoi sacrificii da render grazie, le tue pecore, e i tuoi buoi; in qualunque luogo io farò ricordare il mio Nome, io verrò a te, e ti benedirò.
25 E se pur tu mi fai un altar di pietre, non fabbricarlo di pietre conce a scarpello; quando tu vi avrai fatto passar lo scarpello sopra, tu l’avrai contaminate.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.