Ester 9:12

12 E il re disse alla regina Ester: In Susan, stanza reale, i Giudei hanno uccisi, e distrutti cinquecent’uomini, e i dieci figliuoli di Haman; che avranno essi fatto nelle altre provincie del re? Ma pure, che chiedi tu ancora? e ti sarà conceduto; e che domandi tu ancora? e sarà fatto.

Ester 9:12 Meaning and Commentary

Esther 9:12

And the king said unto Esther the queen
After the account had been brought in to him:

the Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the
palace;
the Targum adds, of the seed of Amalek:

and the ten sons of Haman:
which very probably were all he had; though the Targum, in ( Esther 9:14 ) , makes mention of seventy sons that Zeresh his wife fled with:

what have they done in the rest of the king's provinces?
that could not be said; but it might be concluded, that if so many were slain in Shushan, the number must be great in all the provinces:

now what is thy petition and it shall be granted thee:
or "what is thy request further? and it shall be done"; if this was not sufficient and satisfactory, whatever else she should ask for should be granted.

Ester 9:12 In-Context

10 figliuolo di Hammedata, nemico de’ Giudei; ma non misero le mani alla preda.
11 In quel giorno il numero di coloro ch’erano stati uccisi in Susan, stanza reale, fu rapportato in presenza del re.
12 E il re disse alla regina Ester: In Susan, stanza reale, i Giudei hanno uccisi, e distrutti cinquecent’uomini, e i dieci figliuoli di Haman; che avranno essi fatto nelle altre provincie del re? Ma pure, che chiedi tu ancora? e ti sarà conceduto; e che domandi tu ancora? e sarà fatto.
13 Ed Ester disse: Se così piace al re, sia ancora domani conceduto a’ Giudei, che sono in Susan, di fare come era stato ordinato che oggi si facesse; e sieno i dieci figliuoli di Haman appiccati al legno.
14 E il re ordinò che così fosse fatto; e il decreto ne fu bandito in Susan; e i dieci figliuoli di Haman furono appiccati.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.