Ezechiele 27:28

28 Alla voce del grido de’ tuoi nocchieri, le barche tremeranno.

Ezechiele 27:28 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:28

The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy
pilots.
] Or governors, as the Targum; and so the Vulgate Latin, and all the Oriental versions: the allegory of a ship wrecked is still continued: the sense is, that such should be the cry of the principal men of the city when it should be taken, that the noise of it would be heard upon the continent, and in the towns and villages belonging to Tyre, which would make the inhabitants of them tremble: or, at the sound of the cry of thy pilots the waves are moved,
or "tremble" F7; which beat very strong at the time of her fall into the sea.


FOOTNOTES:

F7 (twvrgm wvery) "commoti sunt fluctus jactni", Junius & Tremellius; "contremiscent fluctus", Piscator.

Ezechiele 27:28 In-Context

26 I tuoi vogatori ti hanno condotta in alto mare; il vento orientale ti ha rotta nel cuor del mare.
27 Le tue ricchezze, e le tue fiere, e il tuo traffico, i tuoi marinai, e i tuoi nocchieri, quelli che riparavano le tue navi sdrucite, e i tuoi fattori, e tutta la tua gente di guerra, ch’era in te, insieme con tutto il popolo, ch’era in mezzo di te, caderanno nel cuor del mare, nel giorno della tua ruina.
28 Alla voce del grido de’ tuoi nocchieri, le barche tremeranno.
29 E tutti quelli che trattano il remo, i marinai, e tutti i nocchieri del mare, smonteranno dalle lor navi, e si fermeranno in terra.
30 E faranno sentir la lor voce sopra te, e grideranno amaramente, e si getteranno della polvere in sul capo, e si voltoleranno nella cenere.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.