Genesi 30:27

27 E Labano gli disse: Deh! se pure ho trovato grazia appo te: Io ho veduto che il Signore mi ha benedetto per cagion tua.

Genesi 30:27 Meaning and Commentary

Genesis 30:27

And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour
in thine eyes, tarry
One would think he could not expect to have much from him, by his treatment of him; but he craftily cajoles him in this fawning, flattering way, in order to gain a point, and begs of him, in a very humble and suppliant manner, if he had any love for him, that he would not depart from him, but stay with him, which he should take as a great favour; for he could not insist upon it, as bound in duty, or as a point of justice: for I have learned by experience;
by the observations made in the fourteen years past; that the Lord hath blessed me for thy sake:
Laban had so much religion as to ascribe the blessings, the good things he had, to the Lord, as the author and giver of them; and so much honour, or however, thought it was more his interest to own it, that it was for Jacob's sake that he was thus blessed: the word translated is used sometimes of divination, and the Targums of Jonathan and Jerusalem render it, "I have used divinations"; and according to Jarchi and Aben Ezra, Laban was a diviner and soothsayer; and by the teraphim he had in his house, ( Genesis 31:19 ) ; he divined, and knew thereby that he was blessed for the sake of Jacob; but, as Schmidt observes, it is not credible that the devil should give so famous a testimony to Laban of Jehovah and Jacob.

Genesi 30:27 In-Context

25 E, dopo che Rachele ebbe partorito Giuseppe, Giacobbe disse a Labano: Dammi licenza, acciocchè io me ne vada al mio luogo, ed al mio paese.
26 Dammi le mie mogli, per le quali io ti ho servito, ed i miei figliuoli; acciocchè io me ne vada; perciocchè tu sai il servigio che io t’ho renduto.
27 E Labano gli disse: Deh! se pure ho trovato grazia appo te: Io ho veduto che il Signore mi ha benedetto per cagion tua.
28 Poi disse: Significami appunto qual salario mi ti converrà dare, ed io te lo darò.
29 Ed egli gli disse: Tu sai come io ti ho servito, e quale è divenuto il tuo bestiame meco.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.