Genesi 31:28

28 E non mi hai pur permesso di baciare i miei figliuoli e le mie figliuole; ora tu hai stoltamente fatto.

Genesi 31:28 Meaning and Commentary

Genesis 31:28

And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters?
&c.] Did not give him an opportunity of taking his farewell, which used to be done with a kiss, as it is with us at this day: by his sons he means his grandsons, and so the Targum of Jonathan, my daughters' sons; and by his daughters Rachel and Leah, and Dinah his granddaughter: thou hast done foolishly in [so] doing:
since, as he would have him believe that he was both a loser by this step he took, and exposed himself to danger, seeing it was in the power of Laban to do him hurt, as in ( Genesis 31:29 ) ; but Jacob knew what he did, and that it was the wisest part to follow the direction of God.

Genesi 31:28 In-Context

26 E Labano disse a Giacobbe: Che hai tu fatto, partendoti da me furtivamente, e menandone le mie figliuole come prigioni di guerra?
27 Perchè ti sei fuggito celatamente, e ti sei furtivamente partito da me, e non me l’hai fatto assapere? ed io ti avrei accommiatato con allegrezza e con canti, con tamburi e con cetere.
28 E non mi hai pur permesso di baciare i miei figliuoli e le mie figliuole; ora tu hai stoltamente fatto.
29 E’ sarebbe in mio potere di farvi del male; ma l’Iddio del padre vostro mi parlò la notte passata, dicendo: Guardati che tu non venga a parole con Giacobbe, nè in bene, nè in male.
30 Ora dunque, siitene pure andato, poichè del tutto bramavi la casa di tuo padre; ma, perchè hai tu rubati i miei dii?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.