Compare Translations for Genesis 31:28

28 but you didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
28 But you wouldn't permit me so much as a kiss for my daughters and grandchildren. It was a stupid thing for you to do.
28 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.
28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
28 And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.
28 Why didn’t you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly!
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
28 Por que não me permitiste beijar meus filhos e minhas filhas? Ora, assim procedeste nesciamente.
28 and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
28 You did not even let me give a kiss to my sons and my daughters. This was a foolish thing to do.
28 ¿Por qué no me has permitido besar a mis hijos y a mis hijas? En esto has obrado neciamente.
28 You didn't even let me kiss my sons and my daughters good-bye. Now you've acted like a fool,
28 You didn't even let me kiss my sons and my daughters good-bye. Now you've acted like a fool,
28 You didn't even let me kiss my sons and daughters good-bye! What a stupid thing to do!
28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
28 und hast mir nicht zugelassen, meine Söhne und meine Töchter zu küssen? Nun, du hast töricht gehandelt.
28 You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. That was a foolish thing to do!
28 You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. That was a foolish thing to do!
28 You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You've done a foolish thing.
28 and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho
28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in so doing.
28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing .
28 And [why] did you not give me opportunity to kiss my grandsons and my daughters [goodbye]? Now you have behaved foolishly [by] doing [this].
28 Und hast mich nicht lassen meine Kinder und Töchter küssen? Nun, du hast töricht getan.
28 And I was not counted worthy to embrace my children and my daughters; now then thou hast wrought foolishly.
28 You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. You were very foolish to do this!
28 You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing.
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
28 ¿Por qué no me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos, y despedirme de ellos? ¡Has actuado como un necio!
28 Ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has comportado como un necio!
28 Você nem sequer me deixou beijar meus netos e minhas filhas para despedir-me deles. Você foi insensato.
28 Thou hast not suffered me to kiss my sons and daughters; thou hast done foolishly; and now indeed,
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 Ook hebt gij mij niet toegelaten mijn zonen en mijn dochteren te kussen; nu, gij hebt dwaselijk gehandeld, zo doende.
28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in so doing.
28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in so doing.
28 and hast not suffred me to kysse my childern and my doughters. Thou wast a fole to do
28 non es passus ut oscularer filios meos ac filias stulte operatus es et nunc
28 non es passus ut oscularer filios meos ac filias stulte operatus es et nunc
28 And hast not suffered me to kiss my sons, and my daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.
28 and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
28 Thou sufferedest not that I should kiss my sons and daughters; thou hast wrought follily. (Thou hast not allowed me to kiss good-bye my grandsons and my daughters; yea, thou hast done foolishly.)
28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing [so];

Genesis 31:28 Commentaries