Geremia 19:2

2 Ed esci alla valle del figliuolo di Hinnom, che è all’entrata della porta de’ vasellai; e quivi grida le parole che io ti dirò, e di’:

Geremia 19:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 19:2

And go forth into the valley of the son of Hinnom
To whom it formerly belonged, and so it was called as early as Joshua's time, ( Joshua 15:8 ) ; from the faith and abomination of the place, and the shocking torments here exercised, "hell", from hence, in the New Testament, is called "Gehenna": here the prophet with the elders were to go, for reasons after mentioned; because here their cruel idolatries were committed, and Jerusalem was to be made like unto it for pollution and bloodshed: which [is] by the entry of the east gate;
the way to it out of Jerusalem lay through the east gate of the city. The Targum calls it "the dung gate"; through which the filth of the city was carried out, and laid near it, and where lay the potter's sherds; hence some render it the "potsherd" gate F13; or rather it should be the potter's gate; for that reason, because the potter's field and house lay near it, from whence the prophet had his earthen bottle; others call it the "sun gate" F14, because it lay to the sun rising; but seeing the valley of Hinnom was to the south of Jerusalem, this seems rather to be the south gate; and a proper situation this was for the potters to dry and harden their pots. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, leave it untranslated, and call it the gate Harsith or Hadsith: and proclaim there the words that I shall tell thee;
for as yet it was not made known to him what he should do with his bottle, or say to the elders, until he came to the place he was ordered to.


FOOTNOTES:

F13 (tyorxh rev) "portae fictilis", Munster, Pagninus.
F14 "Portae solaris", Montanus, Piscator, Cocceius; so Ben Melech, and Stockius, p. 389.

Geremia 19:2 In-Context

1 IL Signore ha detto così: Va’, insieme con alcuni degli anziani del popolo, e degli anziani de’ sacerdoti, e compera un boccale di vasellaio.
2 Ed esci alla valle del figliuolo di Hinnom, che è all’entrata della porta de’ vasellai; e quivi grida le parole che io ti dirò, e di’:
3 Ascoltate la parola del Signore, voi re di Giuda, ed abitanti di Gerusalemme: Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io fo venire sopra questo luogo un male, il quale chiunque udirà avrà gli orecchi intronati.
4 Perciocchè mi hanno lasciato, ed hanno profanato questo luogo, ed hanno in esso fatti profumi ad altri dii, i quali nè essi, nè i lor padri, nè i re di Giuda, non han conosciuti; ed hanno empiuto questo luogo di sangue d’innocenti.
5 Ed hanno edificati degli alti luoghi a Baal, per bruciar col fuoco i lor figliuoli in olocausto a Baal, il che io non comandai, e non ne parlai giammai, e non mi entrò giammai in cuore;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.