Geremia 39:9

9 E Nebuzaradan, capitano delle guardie, menò in cattività in Babilonia il rimanente del popolo ch’era restato nella città; e quelli che si erano andati ad arrendere a lui, e tutto l’altro popolo ch’era restato.

Geremia 39:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 39:9

Then Nebuzaradan the captain of the guard
The Targum is,

``the captain of those that kill;''
of the soldiers, of the militia. Some render it, the captain of the "cooks"; others, of the "butchers" F12; but no doubt it was a military office he bore; he was captain of the forces that were left in Jerusalem, after the other part went in pursuit of the king and those with him; or the captain of a company, being sent by the king of Babylon to execute a commission of his: the same carried away into Babylon the remnant of the people that remained in
the city;
that were left of the pestilence, famine, and sword; and who were found in it when it was taken: and those that fell away, that fell to him;
that fell to the Chaldean army during the siege of the city; and those that betook themselves to Nebuzaradan, and voluntarily surrendered themselves to him afterwards: with the rest of the people that remained;
in other cities in the land of Judah.
FOOTNOTES:

F12 (Myxbj br) "praefectus coquorum"; so some in Vatablus; "magister laniorum", Pagninus, Montanus.

Geremia 39:9 In-Context

7 Poi fece abbacinar gli occhi a Sedechia, e lo fece legar di due catene di rame, per menarlo in Babilonia.
8 E i Caldei arsero col fuoco la casa del re, e le case del popolo e disfecero le mura di Gerusalemme.
9 E Nebuzaradan, capitano delle guardie, menò in cattività in Babilonia il rimanente del popolo ch’era restato nella città; e quelli che si erano andati ad arrendere a lui, e tutto l’altro popolo ch’era restato.
10 Ma Nebuzaradan, capitano delle guardie, lasciò nel paese di Giuda i più poveri d’infra il popolo, i quali non avevano nulla; e diede loro in quel giorno vigne e campi.
11 Or Nebucadnesar, re di Babilonia, aveva data commessione a Nebuzaradan, capitano delle guardie, intorno a Geremia, dicendo:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.