Geremia 51:61

61 Poi Geremia disse a Seraia: Quando tu sarai arrivato in Babilonia, e l’avrai veduta, leggi tutte queste parole.

Geremia 51:61 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:61

And Jeremiah said to Seraiah
At the time he delivered the copy to him: when thou comest to Babylon;
or art come to Babylon, to the city of Babylon, and to the captive Jews there: and shalt see them;
the captives; or rather the great and populous city of Babylon, its high walls, gates, and towers, whose destruction is foretold in this book, and which might seem incredible. Abarbinel interprets it of his looking into the book given him; which he thinks was not to be opened and looked into till he came to Babylon: and shalt read all these words;
not before the king of Babylon and his princes, and yet not privately to himself; but in some proper place, in the presence of the captive Jews, or the chief of them, convened for that purpose.

Geremia 51:61 In-Context

59 La parola della quale il profeta Geremia diede commessione a Seraia, figliuolo di Neria, figliuolo di Maaseia, quando egli andò da parte di Sedechia, re di Giuda, in Babilonia, l’anno quarto del regno di esso. Or Seraia era il gran cameriere.
60 Geremia adunque scrisse in un libro tutto il male, ch’era per avvenire a Babilonia; cioè, tutte queste parole scritte contro a Babilonia.
61 Poi Geremia disse a Seraia: Quando tu sarai arrivato in Babilonia, e l’avrai veduta, leggi tutte queste parole.
62 E di’: O Signore, tu hai parlato contro a questo luogo, che tu lo distruggeresti, sì che non vi dimorerebbe più nè uomo, nè bestia; anzi che sarebbe ridotto in desolazioni perpetue.
63 E quando tu avrai fornito di legger questo libro, lega una pietra sopra esso, e gettalo in mezzo dell’Eufrate, e di’:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.