Giovanni 8:22

22 Laonde i Giudei dicevano: Ucciderà egli sè stesso, ch’egli dice: Dove io vo, voi non potete venire?

Giovanni 8:22 Meaning and Commentary

John 8:22

Then said the Jews, will he kill himself?
&c.] Which was not only a wicked, but a foolish consequence, drawn from his words: for it by no means followed, because he was going away, and whither they could not come, that therefore he must destroy himself; this seems to be what they would have been glad he would have done, and suggested the thought that he might do it, in which they imitated Satan, ( Matthew 4:6 ) , under whose influence they now apparently were, and hoped that he would, which would at once extricate them out of their difficulties on his account:

because he sayeth, whither I go ye cannot come:
this is no reason at all; for had Christ's meaning been, as they blasphemously intimate, they might have destroyed themselves too, and have gone after him.

Giovanni 8:22 In-Context

20 Questi ragionamenti tenne Gesù in quella parte, dov’era la cassa delle offerte, insegnando nel tempio; e niuno lo pigliò, perciocchè la sua ora non era ancora venuta.
21 Gesù adunque disse loro di nuovo: Io me ne vo, e voi mi cercherete, e morrete nel vostro peccato; là ove io vo, voi non potete venire.
22 Laonde i Giudei dicevano: Ucciderà egli sè stesso, ch’egli dice: Dove io vo, voi non potete venire?
23 Ed egli disse loro: Voi siete da basso, io son da alto; voi siete di questo mondo, io non son di questo mondo.
24 Perciò vi ho detto che voi morrete ne’ vostri peccati, perciocchè, se voi non credete ch’io son desso, voi morrete ne’ vostri peccati.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.